Natti Natasha & Prince Royce – ANTES QUE SALGA EL SOL İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Tan hermosa que te ves (Yeah-yeah)
– Çok güzel görünüyorsun (Evet-Evet)
Como la primera vez (Yeah)
– İlk kez olduğu gibi (evet)
Yo no te he dejado de pensar
– Düşünmeni engellemedim.
Y yo sé que te pasa igual
– Ve sana ne olduğunu biliyorum

Qué bonito es volverte a encontrar
– Seninle tekrar tanışmak ne güzel.
Extrañaba esos besos y contigo bailar, mmm
– O öpücükleri ve seninle dans etmeyi özledim, mmm
Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de

Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de

Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Pero aún así
– Ama hala
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh-eh

Tú no va’ a comerte una como yo never
– Asla benim gibi yemeyeceksin.
Yo te pienso en casa solita y má’ si llueve
– Seni evde yalnız ve daha fazla düşünüyorum ‘ yağmur yağarsa
Este cuerpo e’ tuyo, aquí lo tiene’
– Bu beden senin, işte burada.
Dale, ven pa’cá, que par de beso’ tú me debe’
– Dale, buraya gel, ne bir çift öpücük’bana borçlusun’

Pa’ hacerte esa’ cosita’ de la’ que te gustaba’
– Seni’sevdiğin’ küçük şeyi ‘ yapmak için
Papi, contigo era todo o nada
– Baba, ya hep ya hiç.
Vamo’ a repetir lo que ya sabe la almohada
– Yastığın zaten bildiklerini tekrarlayalım
Ere’ exactamente como te lo imaginaba
– Tam olarak hayal ettiğin gibi

Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de

Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de

Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Pero aún así
– Ama hala
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh-eh

Y es que volver a tener
– Ve bu sahip olmak için
Otra noche contigo es como volver a encontrar
– Seninle başka bir gece tekrar bulmak gibi
El amor que perdimos
– Kaybettiğimiz aşk
Como en viejos tiempos, te digo
– Eski günlerdeki gibi, sana söylüyorum
No puedo mirarte con ojos de amigos
– Sana arkadaşlarımın gözleriyle bakamam.

Voy a hacerte cosita’ de esa’ que te gustaban
– Sana sevdiğin küçük bir’ o ‘ şey yapacağım
Natti, contigo no me falta nada
– Natti, seninle hiçbir şey kaçırmıyorum.
Dame un beso de eso’ que me dure una semana
– Bana bir öpücük ver, bir hafta dayanmama izin ver .
Mami, esto e’ pa’ hoy, que yo no sé mañana
– Anne, bu e ‘ pa ‘ bugün, yarın bilmiyorum

Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de

Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de

Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Royce
– Royce
Natti Nat, yeah
– Natti Nat, Evet
Eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh

Antes que salga el sol por la mañana
– Sabah güneş doğmadan önce
Llevemo’ la fiesta a la cama
– Partiyi yatağa götürelim.
Eres todo lo opuesto a mí
– Sen benim tam tersimsin.
Pero aún así, pero aún así
– Ama yine de, ama yine de




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın