Ñejo Feat. Kenai – Mi Estilo De Vida İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Te voy a mamar el culo
– Kıçını havaya uçuracağım.
En la suite del Marriot
– Marriot süitinde
No soy millonario, ni gánster, ni sicario
– Ben milyoner değilim, gangster de değilim, kiralık katil de değilim.
Me busco los fondos matando la liga en estadio
– Parayı stadyumda ligi öldürerek alıyorum.
Yo creo que es más oído
– Sanırım daha çok duyuluyor.
Sonando en la radio
– Radyoda çalmak

Búscate una puta
– Kendine bir fahişe bul
Es más que sean dos
– İkiden fazla var
Por encima de mi solamente papá Dios
– Biricik babam Tanrı’nın üstünde
Personas por encima de mi solamente dos
– Üstümdeki insanlar sadece iki
Mi pai que me mantuvo
– Beni tutan pai’m
Mi mai que me parió
– Beni doğuran mai’m

Dímelo mami
– Söyle bana anne.
Que se te antoja
– Özlediğin
Le digo cuatro bellaqueras
– Sana dört bellaquera diyorum.
Y se sonroja
– Ve kızarır
Tengo el paper flower
– Kağıt çiçeğim var.
Búscate la hoja
– Yaprağı al
Dice que no tienen panty
– Külotları olmadığını söylüyor.
Quiere que la coja
– Onu almamı istiyor.
Yo a lo mejor na’ de lo que tengo me lo merezco
– Hakettiğim şeye sahip olmayabilirim.
Pero a papá le dio la gana y a punto haga lo crespo
– Ama babam öyle hissetti ve krep yapmak üzereydi.
Los chavos, al banco los meto
– Çocukları bankaya yatırdım.
O me lo meto
– Yoksa koyarım.
Los gasto con una puta y se lo meto
– Onları bir fahişeyle geçiriyorum ve ona koyuyorum.

Guardo un par de peso
– Birkaç ağırlık tutuyorum.
Lo dema’ lo gasto
– Dema ‘ harcadı
Par de Jordan nueva
– Ürdün yeni çifti
Lo dema’ en pasto
– Lo dema ‘ pasto’da

Así de feo
– Bu çirkin
Así de gordo
– O şişman
Le meto cabrón
– O piçi ben soktum.
O tú eres sordo
– Yoksa sağırsın
La jeva tuya quiere echar un polvo
– Senin jeva sevişmek istiyor

Más dinero
– Daha fazla para
Más problema
– Daha fazla sorun
Como decía Biggy
– Biggy’nin dediği gibi
Pa’l carajo too’ ello
– Çok lanet bir şey.
Préndete otro philie
– Başka bir philie’yi aç

Mi pasado es negro
– Geçmişim siyah
Pero con eso brego
– Ama bu brego ile
No me esperes esta noche
– Bu gece beni bekleme.
Porque yo creo que no llego
– Çünkü oraya gittiğimi sanmıyorum.

Estábamos jodío’ ahora podemo’ frontear
– Biz ‘şimdi yapabiliriz’ önündeydik
Las cosas han cambiado ya nada es igual
– Her şey değişti ve hiçbir şey eskisi gibi değil
Los que no creían me lo pueden mamar
– İnanmayanlar beni emebilir.
Héctor Lavoe me decía que mi suerte iba a cambiar
– Hector Lavoe bana şansımın değişeceğini söyledi.

Estábamos jodío’ ahora podemo’ frontear
– Biz ‘şimdi yapabiliriz’ önündeydik
Las cosas han cambiado ya nada es igual
– Her şey değişti ve hiçbir şey eskisi gibi değil
Los que no creían me lo pueden mamar
– İnanmayanlar beni emebilir.
Héctor Lavoe me decía que mi suerte iba a cambiar
– Hector Lavoe bana şansımın değişeceğini söyledi.

Lo mío e’ cantar
– Ne yapıyorum ve şarkı söylüyorum
Lo tuyo e’ mamar
– Ne istediğin
Me voy a ser millonario’
– Milyoner olacağım’
Y por el mundo viajar
– Ve dünyayı dolaşmak
Por lo tanto a ti no te queda frontear
– Bu yüzden ön yok
Si a tu gata yo le gusto tú le puedes preguntar
– Kediniz benden hoşlanıyorsa ona sorabilirsiniz.
¿Le preguntaste?
– Ona sordun mu?
Jaja e’ seguimo’ dale
– Haha ve ‘seguimo’ dale

So mami vente
– Yani satılık anne
Que te llevo a las nubes
– Seni bulutlara götürdüğümü
Se frustran porque yo subo donde no suben
– Sinirleniyorlar çünkü ben onların gitmediği yere gidiyorum.
Dile a él
– Söyle ona
Que él lo que quiere ya lo tuve
– Zaten sahip olduğu şeyi istediğini
Y te compré un perfume
– Ve sana bir parfüm aldım.
Te perfumas cuando fumes
– Sigara içerken kendini parfümlüyorsun.

Ay bendito lo rompí a todito
– Oh kutsanmış hepsini kırdım
Sueñan que me quitan pero yo no me quito
– Beni götürdüklerini hayal ediyorlar ama ben götürmüyorum.
Destruyendo los oídos
– Kulakları yok etmek
Y a tu gata los pantys le quito
– Ve kedinin külotlu çoraplarını çıkarıyorum
No me agito pero si me agito
– Heyecanlanmıyorum ama heyecanlanıyorum.
Me desquito y los derrito
– Onu indirip eritiyorum.
Sonando en todo los distrito
– İlçe genelinde zil
A las nenas les envío besito
– Kızlara öpücük gönderiyorum.

So mami vente
– Yani satılık anne
Que te llevo a las nubes
– Seni bulutlara götürdüğümü
Se frustran porque yo subo donde no suben
– Sinirleniyorlar çünkü ben onların gitmediği yere gidiyorum.
Dile a él
– Söyle ona
Que él lo que quiere ya lo tuve
– Zaten sahip olduğu şeyi istediğini
Y te compré un perfume
– Ve sana bir parfüm aldım.
Te perfumas cuando fumes
– Sigara içerken kendini parfümlüyorsun.

Estábamos jodío’ ahora podemo’ frontear
– Biz ‘şimdi yapabiliriz’ önündeydik
Las cosas han cambiado ya nada es igual
– Her şey değişti ve hiçbir şey eskisi gibi değil
Los que no creían me lo pueden mamar
– İnanmayanlar beni emebilir.
Héctor Lavoe me decía que mi suerte iba a cambiar
– Hector Lavoe bana şansımın değişeceğini söyledi.

Estábamos jodío’ ahora podemo’ frontear
– Biz ‘şimdi yapabiliriz’ önündeydik
Las cosas han cambiado ya nada es igual
– Her şey değişti ve hiçbir şey eskisi gibi değil
Los que no creían me lo pueden mamar
– İnanmayanlar beni emebilir.
Héctor Lavoe me decía que mi suerte iba a cambiar
– Hector Lavoe bana şansımın değişeceğini söyledi.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın