Let’s get this circus on down the road
– Hadi şu sirki yola koyalım.
We’re taking bets how far a tank of gas will go
– Bir benzin deposunun ne kadar ileri gideceğine bahse giriyoruz.
Call up your best friend, then call two more
– En iyi arkadaşını ara, sonra iki tane daha ara.
About to do some shit that you ain’t seen before
– Daha önce görmediğin bir şeyi yapmak üzereyim.
There ain’t no backdoor, there ain’t no sign
– Arka kapı yok, işaret yok
Location changes almost every other night
– Konum hemen hemen her gece değişir
Last time we found it, can’t remember much
– En son bulduğumuzda pek bir şey hatırlayamadık.
I thought I was a god until my lawyer woke me up and said I
– Avukatım beni uyandırıp bana söyleyene kadar tanrı olduğumu sanıyordum.
Testify that I was right outta my mind
– Aklımı kaçırdığıma tanıklık et.
Let the record show I did it all for rock and roll
– Kayıtlara göre hepsini rock’n roll için yapmışım.
Screaming every night, playing 25 to life
– Her gece çığlık atıyor, 25’i hayata döndürüyor
So somebody, please keep me the hell out of San Quentin
– Lütfen biri beni San Quentin’den uzak tutsun.
Out of San Quentin
– San Quentin’den çıktı
Just keep me out of San Quentin
– Beni San Quentin’den uzak tut.
Can somebody please keep me the hell out of San Quentin?
– Biri beni San Quentin’den uzak tutabilir mi lütfen?
Got out on bail, we hit the town
– Kefaletle çıktık, kasabayı vurduk.
Somebody told me we should burn it to the ground
– Biri bana onu yakmamız gerektiğini söyledi.
Too many favors, too much to drink
– Çok fazla iyilik, çok fazla içki
Come 6 a.m. they had me back inside the clink, I’m gonna
– Sabah 6’da beni tekrar kliniğin içine soktular.
Testify that I was right outta my mind
– Aklımı kaçırdığıma tanıklık et.
Let the record show I did it all for rock and roll
– Kayıtlara göre hepsini rock’n roll için yapmışım.
Screaming every night, playing 25 to life
– Her gece çığlık atıyor, 25’i hayata döndürüyor
So can somebody please keep me the hell out of San Quentin?
– Biri beni San Quentin’den uzak tutabilir mi lütfen?
Out of San Quentin
– San Quentin’den çıktı
Oh, just keep me out of San Quentin
– Beni San Quentin’den uzak tut yeter.
Can somebody please keep me the hell out of San Quentin?
– Biri beni San Quentin’den uzak tutabilir mi lütfen?
Tough to find a goddamn alibi
– Lanet olası bir mazeret bulmak zor
Wrong or right, it’s tough to justify
– Yanlış ya da doğru, haklı çıkarmak zor
Can’t dismiss, too many witnesses
– Çok fazla tanık görevden alınamaz.
When insanity’s the pattern, it don’t matter what it is, I’m gonna
– Delilik düzen olduğunda, ne olduğu önemli değil, yapacağım
Testify that I was right outta my mind
– Aklımı kaçırdığıma tanıklık et.
Let the record show I did it all for rock and roll
– Kayıtlara göre hepsini rock’n roll için yapmışım.
Screaming every night, playing 25 to life
– Her gece çığlık atıyor, 25’i hayata döndürüyor
So somebody please keep me the hell out of San Quentin
– Lütfen biri beni San Quentin’den uzak tutsun.
Out of San Quentin
– San Quentin’den çıktı
Oh, just keep me out of San Quentin
– Beni San Quentin’den uzak tut yeter.
Can somebody please keep me the hell out of San Quentin?
– Biri beni San Quentin’den uzak tutabilir mi lütfen?
Nickelback – San Quentin İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.