Hey
– Hey
Ja, ja, ja
– Ha ha ha
Ana Mena
– Bay Liuhuabing
¿Cómo es esa Nil?
– Ne gibi Nil?
Arranca, que hoy la noche es muy larga
– Başla, bu gece çok uzun
Con calma, sin prisa pero sin pausa
– Sakince, acele etmeden ama duraklamadan
Arranca, aunque no tengas esperanzas
– Hiç umudun olmasa bile başla
Goza el instante no pienses en el mañana
– Anın tadını çıkar yarını düşünme
Y baila pa’ ahogar todas las penas
– Ve tüm acıları boğmak için dans et
Solo baila, mueve el cuerpo como quieras
– Sadece dans et, vücudunu istediğin gibi hareket ettir
Pero baila, vas a disimular
– Ama dans et, saklanacaksın
Si quieres salgamos solo dame una señal
– Dışarı çıkmak istiyorsan bana bir işaret ver.
Que me quedo
– Kaldığımı
Que me diga: “vida mía, sí, te espero”
– Söyle bana: “hayatım, evet, seni bekleyeceğim”
Que los años pasarán y yo me muero
– Yıllar geçecek ve ben öleceğim
Sin bebernos un chupito de tequila con limón y sal
– Limon ve tuz ile bir bardak tekila içmeden
Que me quedo
– Kaldığımı
Te dedico vida mía este: “te quiero”
– Bu senin için hayatımı adamak istiyorum: “seni seviyorum”
Que me bebo un pedacito de tu cielo
– Senin cennetinden biraz içtiğimi
Tú sabes muy bien como hacerme enloquecer
– Beni nasıl delirteceğini çok iyi biliyorsun.
Te encanta, salir de fiesta y presumir
– Eğlenmeyi ve gösteriş yapmayı seviyorsun.
Ay que te encanta, sentirte guapo o guapa
– Oh sevdiğin, yakışıklı ya da güzel hissettiğin
Te encanta, mirarme, bailarme
– Beni seviyorsun, bana bak, dans et
Hasta que mis sentidos quieran olvidarse
– Duyularım unutmak isteyene kadar
Aguanta, hasta que el cuerpo diga basta
– Vücut yeterince söyleyene kadar bekle.
Aguanta, hasta las seis de la mañana
– Dayan, sabah altıya kadar.
Es que tus manos van a hipnotizarme
– Ellerin beni hipnotize mi edecek?
Te acercas y me concedes este baile
– Gel ve bana bu dansı bahşet
Que me quedo
– Kaldığımı
Que me diga: “vida mía, sí, te espero”
– Söyle bana: “hayatım, evet, seni bekleyeceğim”
Que los años pasarán y yo me muero
– Yıllar geçecek ve ben öleceğim
Sin bebernos un chupito de tequila con limón y sal
– Limon ve tuz ile bir bardak tekila içmeden
Que me quedo
– Kaldığımı
Te dedico vida mía este: “te quiero”
– Bu senin için hayatımı adamak istiyorum: “seni seviyorum”
Que me bebo un pedacito de tu cielo
– Senin cennetinden biraz içtiğimi
Tú sabes muy bien como hacerme enloquecer
– Beni nasıl delirteceğini çok iyi biliyorsun.
Pasito a paso pasará lo que haga falta
– Adım adım ne gerekiyorsa olacak
Poquito a poco pasará no pasa nada
– Azar azar olacak hiçbir şey olmayacak
Pasito a paso pasará lo que haga falta
– Adım adım ne gerekiyorsa olacak
No te agobies, no pasa nada
– Merak etme, sorun değil.
Pasito a paso pasará lo que hago falta
– Adım adım ihtiyacım olan şey olacak
Poquito a poco pasará no pasa nada
– Azar azar olacak hiçbir şey olmayacak
Pasito a paso pasará lo que haga falta
– Adım adım ne gerekiyorsa olacak
No te agobies, no pasa nada
– Merak etme, sorun değil.
Que me quedo
– Kaldığımı
Te dedico vida mía este: “te quiero”
– Bu senin için hayatımı adamak istiyorum: “seni seviyorum”
Que me bebo un pedacito de tu cielo
– Senin cennetinden biraz içtiğimi
Tú sabes muy
– Çok biliyorsun
Hoy me vas a enloquecer
– Bugün beni delirteceksin.
Que me quedo
– Kaldığımı
Que me diga: “vida mía, sí, te espero”
– Söyle bana: “hayatım, evet, seni bekleyeceğim”
Que los años pasarán y yo me muero
– Yıllar geçecek ve ben öleceğim
Sin bebernos un chupito de tequila con limón y sal
– Limon ve tuz ile bir bardak tekila içmeden
Que me quedo (ey)
– Kaldığımı (hey)
Te dedico vida mía este: “te quiero” (oh, baby)
– Hayatımı sana adadım: “Seni seviyorum” (oh, bebeğim)
Que me bebo un pedacito de tu cielo (cielo)
– Senin cennetinden küçük bir parça içtiğimi (cennet)
Tú sabes muy bien como hacerme enloquecer
– Beni nasıl delirteceğini çok iyi biliyorsun.
Que tú lo sabes muy bien
– Öyle deme
Como hacerme enloquecer
– Beni nasıl delirtebilirim
Que tú lo sabes muy bien
– Öyle deme
Quiero que me pises los pies
– Ayaklarımın üstüne basmanı istiyorum.
Nil Moliner Feat. Ana Mena – Me Quedo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.