All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Look, I’m married to this game, that’s who I made my wife
– Bak, bu oyunla evliyim, karımı o yaptım.
Said I’ll die alone, I told that bitch she prolly right
– Yalnız öleceğimi söyledi, o kaltağa çok haklı olduğunu söyledim.
One thing that’s for sure, not a stranger to this life
– Kesin olan bir şey var, bu hayata yabancı değil
Got a safe that’s full of Franklins and a shoulder full of stripes
– Franklinlerle dolu bir kasa ve çizgilerle dolu bir omuz var.
I don’t know a nigga like myself
– Benim gibi bir zenci tanımıyorum.
I say self made, meanin’ I designed myself
– Kendi yaptığım diyorum, yani kendimi tasarladım
County jail failed, you can pull my file yourself
– Eyalet hapishanesi başarısız oldu, dosyamı kendin çekebilirsin.
Bar raised, swallow rocks, I’m gettin’ high myself
– Çıtayı yükselttim, kayaları yuttum, ben de yükseliyorum.
Damn right, I like the life I built
– Doğru ya, inşa ettiğim hayatı seviyorum.
I’m from west side, 60, shit, I might got killed
– Batı yakası’ndanım, 60, kahretsin, öldürülmüş olabilirim
Standin’ so tall, they think I might got stilts
– O kadar uzun duruyorum ki, kazıklarım olabileceğini düşünüyorlar.
Legendary baller, like Mike, like Wilt
– Efsanevi baller, Mike gibi, Wilt gibi
’96 Impala thug, life on wheels
– ’96 Impala thug, tekerlekler üzerinde yaşam
Up against the walls, squabble at Fox Hills
– Duvarlara karşı, Fox Hills’de kavga
Like a motherfuckin’ boss, ask me how I feel
– Kahrolası bir patron gibi, nasıl hissettiğimi sor
Successful street nigga touchin’ his first mil
– Başarılı sokak zencisi ilk milyonuna dokunuyor
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Look, I got everythin’ I said I was gon’ get on my kid
– Bak, çocuğuma bineceğimi söylediğim her şeyi aldım.
In addition to that fact, I went legit on that shit
– Bu gerçeğe ek olarak, bu boka yasal olarak gittim
Now accordin’ to the way that I’m positioned in this biz
– Şimdi bu işte nasıl konumlandığıma göre
It look like I’m just gon’ keep on gettin’ rich
– Görünüşe göre zengin olmaya devam edeceğim.
I know that west side, RSC’s is us
– Batı Yakası’nın, rsc’nin biz olduğunu biliyorum.
LAPD on my dick, I’ma squeeze and bust
– Sikimde Los Angeles Polisi, sıkıp patlayacağım.
If a rap nigga dead, switch cheese and bust
– Eğer bir rap zencisi öldüyse, peyniri değiştir ve baskın yap
All this rap money, nigga, look I need too much
– Tüm bu rap parası, zenci, bak çok ihtiyacım var
Money, loyalty and love, in the dream we trust
– Para, sadakat ve sevgi, güvendiğimiz rüyada
You be switchin’ up the players on your team too much
– Takımındaki oyuncuları çok fazla değiştiriyorsun.
Tiny copy, that’s my loc, yo supreme, what up
– Küçük kopya, bu benim loc’um, yüce, naber
And we travel round the world gettin’ cream and what
– Ve dünyayı dolaşıp krema falan alıyoruz.
Ain’t you get off on whoever hustle, seem to rush
– Her kim acele ediyorsa, acele ediyor gibi görünmekten vazgeçmiyor musun?
Las Vegas, strip pop, yeah, you creep them punks
– Las Vegas, striptizci, evet, serserileri ürkütüyorsun.
After all that lookin’ tough, all he see was stumps
– O kadar sert göründükten sonra tek gördüğü kütüklerdi.
50 Cent and Mayweather flee the scene with us, true story
– 50 Cent ve Mayweather olay yerinden bizimle kaçıyor, gerçek hikaye
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
All my life, been grindin’ all my life
– Hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Sacrificed, hustled, paid the price
– Kurban edildi, dolandırıldı, bedelini ödedi
Want a slice, I could roll the dice
– Bir dilim istersen zar atabilirim.
That’s why, all my life, I been grindin’ all my life
– Bu yüzden, hayatım boyunca, hayatım boyunca eziyet ettim.
Nipsey Hussle – Grinding All My Life İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.