Shabz
– Şabz
Mmh, mmh, mmh, ah, ah, ah, ah
– Mmh, mmh, mmh, ah, ah, ah, ah
Quel bail (eh, Stork)
– Ne kira (Eh, leylek)
C’est fort (wouh, ayah)
– Bu güçlü (wouh, ayah)
C’est ton gars Coco Jojo (eh, eh, ih, eh, eh)
– Bu senin adamın Coco Jojo (eh, eh, ıh, eh, eh)
Oui
– Evet
Ça flingue, (méchant, méchant)
– Bu silah, (iğrenç, iğrenç)
La petite sait que je m’appelle Jojo (Jojo, ouh)
– Küçük olan benim adımın Jojo olduğunu biliyor (Jojo, ooh)
Que ça sent bon comme mon parfum (c’est fort, c’est fort, okay)
– Parfümüm gibi güzel kokuyor (güçlü, güçlü, Tamam)
La bitch sait que c’est Zifukoro (de la B)
– Orospu zifukoro olduğunu biliyor (B’den)
Elle veut mon bonbon dès le matin (j’arrive en balle, en pack M)
– Sabah şekerimi istiyor (baloya, m paketine varıyorum)
Bitch a les yeux sur ma Patek (Philippe)
– Orospunun Gözleri Patek’imde (Philippe)
Tous les jours, j’pars au charbon, bâtard, se lever pour du papel (cash)
– Her gün kömüre gidiyorum, piç kurusu, papel için kalkıyorum (nakit)
Aller-retour, j’visser lеs clients jusqu’à Porte d’la Chapellе (Chapelle)
– Gidiş-dönüş, müşterileri Porte d’la Chapelle’e (Şapel) batırıyorum.
Équipe méchante, tirage d’alarme, c’est comme ça qu’on t’accueille (Jojo, ouh, ouh)
– Kötü takım, alarm çekilişi, sizi böyle karşılıyoruz (Jojo, ooh, ooh)
Toque, boum, la porte s’ouvre, évident qu’j’pénètre, pénalty, fenêtre
– Toque, boom, kapı açılıyor, içeri girdiğim belli, ceza, pencere
Grosse foule, gros boule, j’les regarde tirer (ouh, ouh)
– Büyük kalabalık, büyük top, ateş etmelerini izliyorum (ooh, ooh)
Chaud les gars (j’suis au tier-quar), mets les gaz (Jojo)
– Sıcak adamlar (kademe-quar’dayım), gaza bas (Jojo)
Que du flinguage, c’est la base (oh le Jojo)
– Bu silahlanma temelidir (oh Jojo)
Toleka, on rate pas l’occas’, dans tous les cas (laisse)
– Toleka, olayı kaçırmıyoruz, her halükarda (ayrılıyor)
Attends, Jojo, là j’vais les blesser (brr), méchant, méchant, tu t’sens agressé (que du)
– Bekle, Jojo, orada onlara zarar vereceğim (brr), iğrenç, iğrenç, saldırıya uğramış hissediyorsun (bu du)
Y a pas d’flocko, nous c’est la cité (tu veux jouer?)
– Flocko yok, biz şehiriz (oynamak ister misiniz ?)
Ah bon? T’es chaud? Bah ça va péter (ouh, et ça va péter, woh, ça va commencer ici)
– Gerçekten mi? Ateşli misin? Bah osuruk olacak (ooh, ve osuruk olacak, woh, burada başlayacak)
Beretta toujours sur moi, c’est mon (bébé)
– Beretta her zaman üzerimde, o benim (bebeğim)
Que du papier d’monday à sunday (ah, ah, ah, c’est fort)
– Pazartesiden pazara bu gazete (ah, ah, ah, güçlü)
Ce soir, personne va séparer, (ce soir, personne va séparer)
– Bu gece kimse ayrılmayacak, (bu gece kimse ayrılmayacak)
Avec son cœur, j’ai cartonné, (bébé, c’est mort, c’est RSV) (Jojo)
– Kalbiyle, kartonum var, (bebeğim, öldü, RSV) (Jojo)
C’est cassé, j’peux plus réparer (jamais, jamais), donc laisse-moi, laisse-moi
– Kırıldı, artık tamir edemiyorum (asla, asla), o yüzden izin ver, izin ver
La petite a refait son pétard (ouh oui)
– Küçük kız havai fişeğini yeniden yaptı (ooh Evet)
J’ai fait mon retour comme Benzema (ah), allez les bleus (ah, brr, ah)
– Dönüşümü Benzema gibi yaptım (ah), mavilere git (ah, brr, ah)
De bon matin (gang), pendant qu’elle dort (gang)
– Sabah erkenden (çete), uyurken (çete)
J’encaisse encore (ouh), j’ai le butin (slide)
– Hala param var (ooh), ganimet var (slayt)
De bon matin (gang), pendant qu’elle dort (gang), j’encaisse encore (ah, ah)
– Sabahın erken saatlerinde (çete), uyurken (çete), hala para kazanıyorum (ah, ah)
La petite a refait son pétard (c’est fort)
– Küçük kız havai fişeğini yeniden yaptı (çok güçlü)
J’ai fait mon retour comme Benzema (paw, okay, c’est ton gars Coco Jojo, ça flingue)
– Benzema olarak geri döndüm (pençe, Tamam, bu senin adamın Coco Jojo, silahlar)
T’as même pas d’ticket
– Biletin bile yok
Tout l’monde me dit que (ouais) tu parles aux chickens, viens même pas m’checker
– Herkes bana (Evet) piliçlerle konuştuğunu söylüyor, beni kontrol etme bile
C’est pour my G qui restent authentiques
– Gerçek olan benim G’m için.
Nous, c’est Blue Magic (han, han), les plus impliqués (han, han)
– Biz Mavi Büyüyüz (han, han), en çok karışan (han, han)
Charlie Delta (Charlie), Charlie Delta (Charlie, oui)
– Charlie Deltası (Charlie), Charlie Deltası (Charlie, Evet)
J’arrive pour viser la tête (oui) ou bien pour vider le coffre (tou-tou-tou-touh)
– Kafayı hedeflemek (Evet) veya bagajı boşaltmak için geliyorum (tou-tou-tou-touh)
Ça commence par donner conseil (han, han)
– Her şey tavsiye vermekle başlar (han, han).
Ça fini par t’gratter des clopes (on comprend plus)
– Sonunda sigaralarını kaşıyor (daha fazlasını anlıyoruz)
Arrête d’faire le gros, personne nous effraye, va niquer ta mère si c’est pas déjà fait
– Ağır şeyleri yapmayı bırak, kimse bizi korkutmasın, henüz yapılmadıysa git anneni becer.
J’sais pas combien j’ai ou combien j’ai fait
– Ne kadar param olduğunu ya da ne kadar kazandığımı bilmiyorum.
Mais tout c’que je sais, c’est qu’j’vais plus taffer (jamais)
– Ama Tek bildiğim taffer edeceğim (asla)
T’sais combien on achète, on refourgue, hein
– Çok satın alabiliyoruz biliyor musun, yenilemek istiyoruz, değil mi
J’me sens bien quand j’ai fait mes contours, hein
– Hatlarımı çizdiğimde kendimi iyi hissediyorum, ha
La bitches a kiffé nos méthodes, hein
– Orospular yöntemlerimizi beğendi, ha
J’ai doublé ces figos, c’est la Ligue 1
– Bu figoları ikiye katladım, Ligue 1
T’sais combien on achète, on refourgue, hein
– Çok satın alabiliyoruz biliyor musun, yenilemek istiyoruz, değil mi
J’me sens bien quand j’ai fait mes contours, hein
– Hatlarımı çizdiğimde kendimi iyi hissediyorum, ha
La bitches a kiffé nos méthodes, hein
– Orospular yöntemlerimizi beğendi, ha
J’ai doublé ces figos, c’est la Ligue 1 (méchant, méchant)
– Bu figoları ikiye katladım, bu Ligue 1 (kötü adam, kötü adam)
Ce soir, personne va séparer, (ce soir, personne va séparer) (nan)
– Bu gece, kimse ayrılmayacak, (bu gece, kimse ayrılmayacak) (hayır)
Avec son cœur, j’ai cartonné, (bébé, c’est mort, c’est RSV) (ouh, c’est Coco Jojo)
– Kalbiyle, kartonum var, (bebeğim, öldü, RSV) (ooh, Coco Jojo)
C’est cassé, j’peux plus réparer
– Kırıldı, artık tamir edemiyorum.
Donc laisse-moi, laisse-moi (jamais, jamais, jamais, jamais)
– Öyleyse beni terk et, beni terk et (asla, asla, asla, asla)
La petite a refait son pétard (ouh, son cul)
– Küçük olan havai fişeğini yeniden yaptı (ooh, kıçını)
J’ai fait mon retour comme Benzema (ah), allez les bleus (ah, brr, ouh)
– Dönüşümü Benzema gibi yaptım (ah), mavilere git (ah, brr, ouh)
De bon matin (gang), pendant qu’elle dort (gang)
– Sabah erkenden (çete), uyurken (çete)
J’encaisse encore (ah), j’ai le butin (slide)
– Hala param var (ah), ganimetim var (slayt)
De bon matin (gang), pendant qu’elle dort (gang), j’encaisse encore (ah, ah)
– Sabahın erken saatlerinde (çete), uyurken (çete), hala para kazanıyorum (ah, ah)
La petite a refait son pétard (c’est fort), (j’ai fait mon retour comme Benzema)
– Küçük olan havai fişeğini yeniden yaptı (güçlü), (benzema gibi geri döndüm)
La petite a refait son pétard, (j’ai fait mon retour comme Benzema)
– Küçük olan havai fişeğini yeniden yaptı, (benzema olarak geri döndüm)
Niska Feat. Guy2bezbar – De bon matin Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.