Forse mi calmerò
– Belki sakinleşirim.
Come l’acqua del mare
– Deniz suyu gibi
Mi riconoscerò
– Kendimi tanıyacağım
Se cambieró parere
– Fikrinizi değiştirirseniz
Ho sbagliato a parlarti scusami perché
– Seninle konuşmak yanlıştı Özür dilerim neden
Sono quella stronza che non cambierà per te
– Ben senin için değişmeyecek o sürtüğüm.
Ti ricordi di me
– Beni hatırlıyor musun
Le notti a camminare
– Gece yürüyüşü
Un po’ stanchi e felici
– Biraz yorgun ve mutlu
Sulle strade romane
– Roma yollarında
Forse avrei dovuto solo chiedermi se c’è
– Belki de var mı diye merak etmeliydim.
Una strada dove continuare senza te
– Sensiz devam edecek bir yol
So che è un po’ da stupidi
– Bunun biraz aptalca olduğunu biliyorum.
Fare finta di niente perché
– Hiçbir şey yokmuş gibi davran çünkü
Ad aspettare dei miracoli
– Mucizeler bekliyor
Ci togliamo i secondi e non c’è
– Saniyeleri ayırıyoruz ve yok
Più cura per riprenderli
– Onları geri almak için daha fazla özen
Preferisco galleggiare
– Yüzer tercih ederim
Sopra i miei pericoli
– Tehlikelerimin üstünde
Con la testa verso il sole
– Başını güneşe doğru çevir
Scusa se
– Üzgünüm eğer
Non ho niente da perdere
– Kaybedecek bir şeyim yok
Più mi guardi più credo che
– Daha bana baktığında daha fazla bence
La parola sia l’unico proiettile
– Tek kurşun kelimedir.
A dividere
– Bölünmek
Questo nodo tra me e te
– Bu düğüm seninle benim aramda
È sempre più difficile
– Zorlaşıyor
Ma se ci penso un attimo
– Ama bir de şöyle düşünün, eğer bir saniye için
Non ho paura
– Korkmuyorum
Di sentirmi vuota dentro un mare
– Denizde boş hissetmek
Di parole perse sul fondale
– Deniz tabanında kaybolan kelimelerin
Servirà un po’ di fortuna
– Biraz şans gerekecek.
Per capire meglio noi chi siamo
– Kim olduğumuzu daha iyi anlamak için
Posso andare sulla Luna
– Aya gidebilir miyim?
Ma ti amo ti amo ti amo
– Ama seni seviyorum Seni seviyorum seni seviyorum
Non lo so dire
– Söyleyemem
Non mi nasconderò
– Artık saklamayacağım
Neanche dal temporale
– Fırtınadan bile
Quando mi chiederai
– Bana ne zaman soracaksın
“Come stai amore?”
– “Nasılsın aşkım?”
È tempo di decidere
– Karar vakti
Ma ho bisogno di tempo per me
– Ama kendim için zamana ihtiyacım var.
Non mi sentirò colpevole
– Kendimi suçlu hissetmeyeceğim.
Di accettare i miei difetti
– Hatalarımı kabul etmek için
Scusa se
– Üzgünüm eğer
Non ho niente da perdere
– Kaybedecek bir şeyim yok
Più mi guardi più credo che
– Daha bana baktığında daha fazla bence
La parola sia l’unico proiettile
– Tek kurşun kelimedir.
A dividere
– Bölünmek
Questo nodo tra me e te
– Bu düğüm seninle benim aramda
È sempre più difficile
– Zorlaşıyor
Ma se ci penso un attimo
– Ama bir de şöyle düşünün, eğer bir saniye için
Non ho paura
– Korkmuyorum
Di sentirmi vuota dentro un mare
– Denizde boş hissetmek
Di parole perse sul fondale
– Deniz tabanında kaybolan kelimelerin
Servirà un po’ di fortuna
– Biraz şans gerekecek.
Per capire meglio noi chi siamo
– Kim olduğumuzu daha iyi anlamak için
Posso andare sulla Luna
– Aya gidebilir miyim?
Ma ti amo ti amo ti amo
– Ama seni seviyorum Seni seviyorum seni seviyorum
So che è un po’ da stupidi
– Bunun biraz aptalca olduğunu biliyorum.
Fare finta di niente perché
– Hiçbir şey yokmuş gibi davran çünkü
Ad aspettare dei miracoli
– Mucizeler bekliyor
Ci togliamo i secondi e non c’è
– Saniyeleri ayırıyoruz ve yok
Più cura per riprenderli
– Onları geri almak için daha fazla özen
Preferisco galleggiare
– Yüzer tercih ederim
Sopra i miei pericoli
– Tehlikelerimin üstünde
Con la testa verso il sole
– Başını güneşe doğru çevir
Perché ti amo non lo so dire
– Çünkü seni seviyorum diyemem
Scusa se
– Üzgünüm eğer
Non ho niente da perdere
– Kaybedecek bir şeyim yok
Più mi guardi e più credo che
– Daha bana baktığında daha fazla inanıyorum
La parola sia l’unico proiettile
– Tek kurşun kelimedir.
A dividere
– Bölünmek
Questo nodo tra me e te
– Bu düğüm seninle benim aramda
È sempre più difficile
– Zorlaşıyor
Ma se ci penso un attimo
– Ama bir de şöyle düşünün, eğer bir saniye için
Eeeh eeh
– Eeeh eeh
Non ho paura
– Korkmuyorum
Di sentirmi vuota dentro un mare
– Denizde boş hissetmek
Di parole perse sul fondale
– Deniz tabanında kaybolan kelimelerin
Servirà un po’ di fortuna
– Biraz şans gerekecek.
Per capire meglio noi chi siamo
– Kim olduğumuzu daha iyi anlamak için
Posso andare sulla Luna
– Aya gidebilir miyim?
Ma ti amo ti amo ti amo
– Ama seni seviyorum Seni seviyorum seni seviyorum
Non lo so dire
– Söyleyemem
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.