Yeah, yeah
– E
North of Loreto, baby
– Loreto’nun kuzeyinde bebeğim.
Io non ti voglio, ti pretendo
– Seni istemiyorum, seni talep ediyorum.
Bella Raf
– Güzel Raf
Stanotte ti pretendo
– Bu gece seni talep ediyorum.
Io non ho che te
– Sadece sen varsın
Dietro nessuna mi nascondo
– Hiçbirinin arkasına saklanmıyorum
Dimmi che lui non c’è
– Burada olmadığını söyle.
E so che fra noi due il più forte sei sempre tu, ah-ah
– Ve biliyorum ki ikimiz arasında en güçlüsü daima sensin, ah-ah
Ma dammi questa dolce morte, tanto non vivo più, uh-uh
– Ama bana bu tatlı ölümü ver, artık yaşamıyorum, uh-uh
Sento che ci stiamo cercando
– Sanki birbirimizi arıyormuşuz gibi hissediyorum.
È inutile che dici di no
– Hayır demenin faydası yok.
Stavolta a compromessi non scendo
– Bu sefer taviz vermeyeceğim.
Sei l’unico diritto che ho
– Sahip olduğum tek hak sensin.
Ti pretendo
– Seni talep ediyorum.
Sei l’unica ragione che c’è
– Bunun tek sebebi sensin.
Stanotte vado fino in fondo
– Bu gece sonuna kadar gidiyorum.
Perché tu hai bisogno di me
– Neden bana ihtiyacın var?
Io non ti voglio, ti pretendo
– Seni istemiyorum, seni talep ediyorum.
È inutile che dici di no
– Hayır demenin faydası yok.
Questo amore lo pretendo
– Bu aşkı talep ediyorum
Sei l’unico diritto, l’unico diritto che ho
– Sen benim tek hakkımsın, tek hakkımsın
Yeah, G-U-È
– E
Ti pretendo (ah-ah)
– Seni istiyorum (ah-ah)
Come un bimbo il Nintendo (ahah)
– Bir çocuk gibi Nintendo (haha)
Come l’estate quando è inverno
– Kış olduğunda yaz gibi
Come il freddo se sono all’inferno
– Eğer cehennemdeysem soğuk gibi
Desiderio brucia dall’interno (yeah)
– Arzu içten yanar (y
Io non ti voglio, baby
– Seni istemiyorum, Bab Bab
Ma ti pretendo a fianco a me sul mio Mercedes
– Ama Mercedes’imle yanımda olmanı istiyorum.
Una città random, ti parlo di Barcelona o Monte Carlo
– Rastgele bir şehir, sana Barcelona ya da Monte Carlo’dan bahsedeceğim.
Dimmi dove e quando (ah-ah)
– Bana nerede ve ne zaman olduğunu söyle (ah-ah)
Sento che ci stiamo cercando
– Sanki birbirimizi arıyormuşuz gibi hissediyorum.
È inutile che dici di no
– Hayır demenin faydası yok.
Stanotte siamo fuori dal mondo
– Bu gece bu dünyanın dışındayız.
Sei l’unico diritto che ho
– Sahip olduğum tek hak sensin.
Ti pretendo
– Seni talep ediyorum.
In nome dell’amore, se c’è
– Aşk adına, eğer varsa
Se tu mi guardi, non rispondo
– Bana bakarsan, cevap vermem.
Davvero non rispondo di me
– Gerçekten benim hakkımda cevap vermiyorum.
Io non ti voglio, ti pretendo
– Seni istemiyorum, seni talep ediyorum.
È inutile che dici di no
– Hayır demenin faydası yok.
Questo amore lo pretendo
– Bu aşkı talep ediyorum
Non dirmi no, non dirmi no
– Bana hayır deme, bana hayır deme
No, no, no, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
Ti pretendo
– Seni talep ediyorum.
È inutile che dici di no
– Hayır demenin faydası yok.
Io questo amore lo pretendo
– Bu aşkı talep ediyorum
Sei l’unico diritto, l’unico diritto che ho
– Sen benim tek hakkımsın, tek hakkımsın
Sei l’unica, l’unica per me
– Sen teksin, benim için teksin
Non dirmi no-no, no-no-no
– Bana hayır-hayır, hayır-hayır-hayır deme.
Sei la sola, sei l’unica per me
– Sen benim için teksin, sen benim için teksin
Uh-uh
– Uh-uh
North of Loreto, Raf & Guè – Ti Pretendo XXX İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.