Recordando lo que ha sido de mi vida le di lumbre a un cigarrillo,
– Hayatımın ne olduğunu hatırlayarak bir sigara yaktım.,
Hubo altas también bajas y llegar a donde estoy no fue sencillo,
– İnişler ve çıkışlar vardı ve olduğum yere ulaşmak kolay değildi,
Me toco buscar la papa por mi cuenta desde que estaba plebillo y fui
– Sıradan olduğumdan beri patatesi tek başıma aramak zorunda kaldım ve gittim.
Agarrando colmillos,
– Dişleri kavramak,
No me olvido aquellos tiempos
– O zamanları unutmam.
Matando hambre con la soda y el bolillo.
– Soda ve bolillo ile açlığı öldürmek.
Soy el mismo no presumo lo que tengo pero ante nada me humillo y si
– Ben aynıyım, sahip olduğum şeyi tahmin etmiyorum, ama hiçbir şeyden önce kendimi alçakgönüllüyorum ve eğer
Alguien quiere meterse a mis terrenos de un aplicamos rastrillo,
– Birisi bizim uyguladığımız tırmıktan arazime girmek istiyor.,
No ando solo me acompaña una princesa que es dueña de mi castillo y a
– Yalnız değilim. Bana kalemin sahibi bir prenses eşlik ediyor.
Mi vida le dio brillo,
– Hayatım parladı,
Me esforcé y comprendí que de peso
– Çok uğraştım ve bu ağırlığı anladım.
En peso se va llenando el bolsillo.
– Ağırlık olarak, cep doluyor.
Las esquinas me enseñaron que el respeto se gana con los nudillos y
– Köşeler bana saygının mafsallarla kazanıldığını öğretti ve
En la experiencia hay que ir de ladrillo a ladrillo y no me tiemblan
– Tecrübelerime göre tuğladan tuğlaya gitmek zorundasın ve titremiyorum
Si toca jalar gatillo,
– Çekme tetiğine dokunursanız,
Por los free way muy agusto me la paso en un corvette amarillo de
– Özgür bir şekilde çok agusto için sarı bir korvette harcıyorum
Acompañante una que quema casquillo y
– Refakatçi yanan bir kapak ve
Una charola bien grabado en el anillo.
– Halka üzerine iyi kazınmış bir tepsi.
Música)
– Müzik)
Cuando escucho guitarrita con la tuba me prendo como un cerillo,
– Tuba ile gitar dinlediğimde kibrit gibi yanarım,
Ojos verdes con el círculo rojito son los que yo me acribillo,
– Küçük kırmızı çemberli yeşil gözler kurtulduğum gözlerdir.,
Sin ayuda por qué solito me peino nunca ocupe de un cerillo pa
– Yardım almadan neden saçlarımı tek başıma tarıyorum Asla kibritle ilgilenmiyorum baba
Cuidarme de los grillos y esos que hablan y creen
– Cırcır böceklerine ve konuşanlara ve inananlara iyi bakın
Que están a mi altura no me llegan ni al tobillo.
– Benim boyumda olmaları bileğime bile ulaşmıyor.
Diferente pues nunca eh estado completo siempre me falta un tornillo
– Farklı çünkü hiç tamamlanmadı Her zaman bir vidayı özlüyorum
Nunca aparento y la cara no me maquillo si se requiere hay con queso
– Asla bakmam ve yüzüm gerekirse makyaj yapmam peynirli var
En el platillo, lo mío defiendo sin importar los motivos con los
– Tabakta, hangi sebeplerle olursa olsun kendiminkini savunuyorum
Dientes de el cuchillo carácter fuerte y tan duro como un martillo
– Bıçağın dişleri güçlü bir karaktere sahiptir ve bir çekiç kadar serttir
Siempre al pendiente con los ojos como grillo si
– Her zaman kriket gibi gözlerle uyanık
Quieren saber mi nombre lo dejé en el estribillo
– Adımı bilmek istiyorlar. Koroda bıraktım.
Nueva marca – De Ladrillo a Ladrillo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.