Olivia Rodrigo – deja vu İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Car rides to Malibu
– Malibu’ya araba sürmek
Strawberry ice cream, one spoon for two
– Çilekli dondurma, bir tatlı kaşığı iki
And tradin’ jackets
– Ve tradin’ ceketler
Laughin’ ’bout how small it looks on you
– Sana ne kadar küçük göründüğüne gülüyorum.
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
– (Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
– Glee tekrarlarını izlemek
Bein’ annoying, singin’ in harmony
– İçinde olmaktan rahatsız edici, singin’ uyum
I bet she’s braggin’ to all her friends, sayin’ you’re so unique, hm
– Bütün arkadaşları onun için bir övünme mi, sayin eminim ki eşin benzerin yok, hm

So when you gonna tell her that we did that, too?
– Bunu da yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it’s special, but it’s all reused
– Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was our place, I found it first
– Orası bizim yerimizdi, önce ben buldum.
I made the jokes you tell to her when she’s with you
– Seninle birlikteyken ona söylediğin şakaları yaptım.

Do you get déjà vu when she’s with you?
– Seninleyken Deja vu olur mu?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
– Deja vu var mı? (Ah), hmm
Do you get déjà vu? Huh
– Deja vu var mı? Ha

Do you call her, almost say my name?
– Onu arayıp adımı mı söyleyeceksin?
‘Cause let’s be honest, we kinda do sound the same
– Çünkü dürüst olalım, aynı şekilde konuşuyoruz.
Another actress
– Başka bir oyuncu
I hate to think that I was just your type
– Senin tipin olduğumu düşünmekten nefret ediyorum.

I bet that she knows Billy Joel
– Bahse girerim Billy Joel’i tanıyordur.
‘Cause you played her “Uptown Girl”
– Çünkü ona “Uptown Girl” şarkısını çaldın.”
You’re singin’ it together
– Birlikte şarkı söyler misin
Now I bet you even tell her how you love her
– Şimdi sen onu sevdiğini nasıl söyle eminim
In between the chorus and the verse (ooh)
– Koro ve ayet arasında (ooh)

So when you gonna tell her that we did that, too?
– Bunu da yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it’s special, but it’s all reused
– Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was the show we talked about
– Konuştuğumuz şov buydu.
Played you the songs she’s singing now when she’s with you
– Şimdi seninle birlikte şarkı söylediği şarkıları çaldım.

Do you get déjà vu when she’s with you?
– Seninleyken Deja vu olur mu?
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
– Deja vu var mı? (Oh-oh)
Do you get déjà vu?
– Deja vu var mı?

Strawberry ice cream in Malibu
– Malibu’da çilekli dondurma
Don’t act like we didn’t do that shit, too
– Hiçbir şeyi biz yapmadık gibi hareket de yok
You’re tradin’ jackets like we used to do
– Eskiden yaptığımız gibi ceket ticareti yapıyorsun.
(Yeah, everything is all reused)
– (Evet, her şey yeniden kullanılır)
Play her piano, but she doesn’t know (oh, oh)
– Piyano çal, ama bilmiyor (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
– Sana Billy Joel’i öğreten bendim.)
A different girl now, but there’s nothing new
– Şimdi farklı bir kız, ama yeni bir şey yok

I know you get déjà vu
– Deja vu olduğunu biliyorum.

I know you get déjà vu
– Deja vu olduğunu biliyorum.

I know you get déjà vu
– Deja vu olduğunu biliyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın