Olly & JVLI – Un’altra volta İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ehi, ehi, JVLI
– Hey, hey ,V

Tu tre metri sopra il cielo, io tre sotto shock
– Sen gökyüzünün üç metre yukarısındasın, ben üçüm şoktayım.
Se vuoi che sia sincero, chiedi come sto
– Dürüst olmamı istiyorsan, nasıl olduğumu sor.
E sai, difficilmente io ti mentirò
– Ve biliyorsun, sana yalan söylemem pek mümkün değil
Uh, per quanto so che ti sembri impossibile
– Bildiğim kadarıyla imkansız gibi geliyor.
E per quanto so che resterai impassibile
– Ve ben seni ölü olarak göreceğimi bildiğim sürece
Io, è giorni che mi chiedevo se
– Ben, gün boyunca merak ettim

Tu lo faresti un’altra volta l’amore con me
– Beni tekrar sever misin
Anche se so che in fondo non sono niente di che
– Derinlerde bilmeme rağmen önemli biri değilim.
Tu lo faresti un’altra volta l’amore con me
– Beni tekrar sever misin
Anche se so che in fondo non sono niente di che
– Derinlerde bilmeme rağmen önemli biri değilim.
(Niente di che, eh, niente di che)
– (Çok önemli değil, önemli değil)

Ma che ingiustizia è questa? Ho ancora te in testa
– Ama bu ne adaletsizlik? Hala kafamda sen varsın.
Allora, che cazzo vuoi da me?
– Benden ne istiyorsun lan?
Sono troppo di fretta, nessuno che mi aspetta quando ritorno a casa
– Ben de acele, bekleyen kimse bana ne zaman I almak ev
Quando mi, quando mi, quando mi, quando mi parli hai un’arma
– Ne zaman mi, Ne zaman mi, Ne zaman mi, Benimle konuştuğunda bir silahın var
Mi miri al cuore e prendi la testa, me lo diceva mamma
– Kalbime nişan al ve kafamı al, annem söyledi.
E lei non sbaglia manco per scherzo
– Ve o bir şaka olarak yanlış değil
Mi fai mancare l’aria, ci sei riuscita se volevi questo
– Beni kötü hissettiriyorsun, bunu istiyorsan yaptın.
Io non respiro, ma tu sei contenta
– Nefes alamıyorum ama mutlusun.
Io son cattivo, ma tu sei perfetta
– Ben kötüyüm ama sen mükemmelsin.

Tu, che osservi il cielo anche dalle pozzanghere
– Sen, su birikintilerinden bile gökyüzünü gözlemleyenler
Che ti senti in prigione e non puoi evadere, vai
– Hapishanede hissettiğinizi ve kaçamayacağınızı, gidin
Io ti prometto che ti coprirò, oh
– Söz veriyorum seni koruyacağım, oh
Uh, per quanto so che ti sembri impossibile
– Bildiğim kadarıyla imkansız gibi geliyor.
E per quanto so che resterai impassibile
– Ve ben seni ölü olarak göreceğimi bildiğim sürece
Io, è giorni che mi chiedevo se
– Ben, gün boyunca merak ettim

Tu lo faresti un’altra volta l’amore con me
– Beni tekrar sever misin
Anche se so che in fondo non sono niente di che
– Derinlerde bilmeme rağmen önemli biri değilim.
(Niente di che, eh, niente di che)
– (Çok önemli değil, önemli değil)
Tu lo faresti un’altra volta l’amore con me
– Beni tekrar sever misin
Anche se so che in fondo non sono niente di che
– Derinlerde bilmeme rağmen önemli biri değilim.
(Niente di che, eh, niente di che)
– (Çok önemli değil, önemli değil)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın