Omy de Oro – MOOD İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tú me cambias el mood
– Ruh halimi değiştirmek

Hello
– Merhaba

Baby te tengo una propuesta
– Bebeğim sana bir teklifim var.
Dime si estás puesta
– Açık olup olmadığını söyle
Y esta noche te prestas
– Ve bu gece kendini ödünç veriyorsun.
Si quieres te enseño una muestra
– İstersen sana bir örnek göstereyim.
De to lo que tengo pa’ darte
– Sana vermek zorunda olduğum şeye
Antes mis ojos eres perfecta
– Gözlerimin önünde mükemmelsin.
Vamos a quemar dando una vuelta
– Bir tur için yanalım
Entiendo que mi estilo de vida quizás te afecta
– Yaşam tarzımın seni etkileyebileceğini anlıyorum.
Yo digo las cosas directas, yeah
– Doğrudan şeyler söylüyorum, evet
Tú vas a ser mía si quieres hagamos la apuesta
– İstersen benim olacaksın. Bahis yapalım.

Tuuu
– Tuuu
Me cambias el mood
– Ruh halimi değiştirmek
Yeeeeh
– Yeeeeh
No buscas un príncipe azul
– Yakışıklı bir prens aramıyorsun.
Quieres alguien que te trate bien y este pa ti full
– Birinin sana iyi davranmasını istiyorsun ve bu sana tam
Tú tienes eso allá abajo rosita Majin Boo
– Aşağıda rosita Majin Boo var.

Tú me tienes juckiao
– Beni yakaladın juckiao
En una nota y no es de arrebatao
– Bir notta ve bu bir koparma değil.
To el mundo te quiere ese Bootty esta cotizao
– Dünya seni istiyor bu Ganimet bu alıntı
No te asustes baby si me ves armao
– Korkma bebeğim beni görürsen armao
Es que
– O mu…
Yo siempre me cuido
– Her zaman kendim hallederim
Pero si te da miedo la dejo
– Ama eğer onu terk edeceğimden korkuyorsan
Quiero hacerlo contigo en un cuarto
– Seninle bir odada yapmak istiyorum.
Lleno de espejos
– Aynalarla dolu
Con las luces apagadas
– Işıklar kapalıyken
Tu esposada
– Kelepçelendin
Déjame hacértelo yo baby
– Sana yapmama izin ver bebeğim.
Tú no hagas nada no
– Hiçbir şey yapmıyorsun hayır
Mariposas en tu estómago
– Karnındaki kelebekler
Lo que tú sientes, también siento yo
– Ne hissettiğini de hissediyorum
Estoy esperando dime si o no
– Bekliyorum söyle bana evet mi hayır mı

Baby te tengo una propuesta
– Bebeğim sana bir teklifim var.
Dime si estás puesta
– Açık olup olmadığını söyle
Y esta noche te prestas
– Ve bu gece kendini ödünç veriyorsun.
Si quieres te enseño una muestra
– İstersen sana bir örnek göstereyim.
De todo lo que tengo pa darte
– Sana vermek zorunda olduğum her şeyden
Ante mis ojos eres perfecta
– Gözlerimde sen mükemmelsin
Vamos a quemar dando una vuelta
– Bir tur için yanalım
Entiendo que mi estilo de vida quizás te afecta
– Yaşam tarzımın seni etkileyebileceğini anlıyorum.
Yo digo las cosas directas yeah
– Doğrudan şeyler söylüyorum evet
Tú vas a ser mía si quieres hagamos la apuesta
– İstersen benim olacaksın. Bahis yapalım.

Cuando no llego sé que te desespera
– Gelme ben sana ne zaman ümit olduğunu biliyorum
Me pare en el puesto, perdona la espera
– Postada durdum, beklediğim için üzgünüm.
Tú pide lo que quieras, perfume y cartera
– Ne istersen sipariş edersin, parfüm ve cüzdan
Vuelos en primera
– Primera Uçak bileti
Abre la puerta baby que ya estoy afuera
– Kapıyı aç bebeğim Ben zaten dışarıdayım
Me meto por la ventana
– Pencereden geçiyorum.
Cómo siempre el que no se arriesga no gana
– Her zaman riske girmeyen nasıl kazanmaz
Traje las botellas de pama
– Pama şişelerini getirdim.
Me acabé de echar los tramas
– Sadece komplolar vardı.
Shh
– Şşş.
Creo que escuché a tu hermana afuera
– Sanırım kız kardeşini dışarıda duydum.
Si me duermo me levantas por la mañana
– Eğer uykuya dalarsam beni sabah uyandıracaksın.

Aunque
– Rağmen
No te niego que a veces quiero quedarme
– Bazen kalmak istediğimi inkar etmiyorum.
Cuando te veo justo al despertarme
– Seni tam uyandığımda gördüğümde
Yo sé que tú quieres no puedes soltarme
– İstediğini biliyorum gitmesine izin veremezsin.
Llegaste a rescatarme
– Kurtarmaya geldi bana
Y pa estar claro no tienes que amarme
– Ve açık olmak gerekirse beni sevmene gerek yok

Tuuu
– Tuuu
Me cambias el mood
– Ruh halimi değiştirmek
Yeah
– Evet
No buscas un príncipe azul
– Yakışıklı bir prens aramıyorsun.
Quieres alguien que te trate bien
– Biri seni iyi davranmak istersen …
Y este pa ti full
– Ve bu senin için tam
Tú tienes eso allá abajo rosita Majin Boo
– Aşağıda rosita Majin Boo var.

Tú me tienes juckiao
– Beni yakaladın juckiao
En una nota y no es de arrebatau’
– Bir notta ve arrebatau’dan değil.
To’ el mundo te quiere ese bootty está cotizao
– ‘ Dünya seni seviyor bu ganimet alıntı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın