ONE OK ROCK – The Beginning İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Just give me a reason
– Sadece bana bir sebep ver
To keep my heart beating
– Kalbimin atmasını sağlamak için
Don’t worry it’s safe right here in my arms
– Merak etme burası benim kollarımda güvende.
As the world falls apart around us
– Dünya etrafımızda dağılırken
All we can do is hold on, hold on
– Tek yapabileceğimiz bir dakika, bir dakika

Take my hand
– Elimi tut
And bring me back
– Ve beni geri getir

I risk everything if it’s for you
– Senin içinse her şeyi riske atarım.
I whisper into the night
– Geceye fısıldıyorum
Telling me it’s not my time and don’t give up
– Bana bunun benim zamanım olmadığını ve pes etme
I’ve never stood up before this time
– Daha önce uydum
でも 譲れないもの 握ったこの手は離さない
– でも 譲れないもの 握ったこの手は離さない

So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
– Öyleyse ayağa kalk, ayağa kalk (Sadece koşmaya devam etmeliyim)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
– Uyan, uyan (Sadece nasıl yapabileceğimi söyle)
Never give up
– Asla pes Etme
狂おしいほど切ないの艶麗
– 狂おしいほど切ないの艶麗

Just tell me why baby
– Söyle bana neden bebeğim
They might call me crazy
– Bana deli diyebilirler.
For saying I’d fight until there is no more
– Artık olmayana kadar savaşacağımı söylediğin için.
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
– 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded, I can’t see the end
– Kör oldum, sonunu göremiyorum.
So where do I begin?
– Peki nereden başlayacağım?

Say another word, I can’t hear you
– Bir kelime daha et, seni duyamıyorum.
The silence between us
– Aramızdaki sessizlik
なにもないように映ってるだけ
– なにもないように映ってるだけ
I take this chance that I make you mine
– Seni kendim yapmak için bu şansı kullanıyorum.
ただ隠せないもの飾ったように見せかけてる
– ただ隠せないもの飾ったように見せかけてる

So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
– Öyleyse ayağa kalk, ayağa kalk (Sadece koşmaya devam etmeliyim)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
– Uyan, uyan (Sadece nasıl yapabileceğimi söyle)
Never give up
– Asla pes Etme
悲しみと切なさの艶麗
– 悲しみと切なさの艶麗

Just give me a reason
– Sadece bana bir sebep ver
To keep my heart beating
– Kalbimin atmasını sağlamak için
Don’t worry it’s safe right here in my arms
– Merak etme burası benim kollarımda güvende.
くだけて泣いて咲いて散ったらこの思いは
– くだけて泣いて咲いて散ったらこの思いは
So blinded I can’t see the end
– O kadar kör oldum ki sonunu göremiyorum

Look how far we made it
– Buraya kadar yaptık bak ne kadar
The pain i can’t escape it
– Acıdan kaçamıyorum.
このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
– このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
– 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
So where do I begin?
– Peki nereden başlayacağım?

握りしめた失わぬようにと…
– 握りしめた失わぬようにと…
手を広げればこぼれ落ちそうで
– 手を広げればこぼれ落ちそうで
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
– 失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
君を…
– 君を…

Just tell me why baby
– Söyle bana neden bebeğim
They might call me crazy
– Bana deli diyebilirler.
For saying I’d fight until there is no more
– Artık olmayana kadar savaşacağımı söylediğin için.
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
– 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded, I can’t see the end
– Kör oldum, sonunu göremiyorum.

Look how far we made it
– Buraya kadar yaptık bak ne kadar
The pain i can’t escape it
– Acıdan kaçamıyorum.
このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
– このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
– 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
終わりはないさ
– 終わりはないさ
It finally begins.
– Nihayet başlıyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın