Pailita & Young Cister – Caminemos de la Mano İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Magic on the beat
– Ritimde sihir
Yeah
– Evet
Young Ciss, baby
– Genç Cıss, bebeğim
Pailita
– Pailita
Pailita, Pa-Pailita
– Pailita, Pa-Pailita
Lo más chulo de tu Insta, baby
– Insta’nızla ilgili en havalı şey, bebeğim
El Castii
– Kastii
El Castii
– Kastii
(El Castii)
– (Castii)

Yo la conocí en la discoteca, una mirada coqueta
– Onunla diskoda tanıştım, çapkın bir bakış
Me gusta tu pelo y cómo te viste’ completa
– Saçlarını ve tam giyinme şeklini seviyorum.
Hoy nos vamo’ de viaje, bebé, así que vente, y empaca las maleta’
– Bugün ‘seyahate çıkıyoruz bebeğim, o yüzden gel ve bavullarını topla’
Tengo que aprovecharte porque cuando tú estás lejo’
– Senden faydalanmak zorundayım çünkü sen yokken’
Yo te extraño caleta
– Seni özledim caleta
Ven, acércate
– Gel, yaklaş.

Caminemo’ de la mano
– El ele yürüyoruz
Mientra’ las estrella’ las miramos
– ‘Yıldızlar’ onlara bakarken
Y el pasado lo olvidamo’
– Ve geçmişi unutuyoruz’
No nos alejemo’ porque los dos nos amamos
– Çekip gitmiyoruz çünkü ikimiz de birbirimizi seviyoruz.
Y caminemo’ de la mano
– Ve el ele yürüyoruz
Mientra’ las estrella’ las miramos
– ‘Yıldızlar’ onlara bakarken
Y el pasado lo olvidamo’
– Ve geçmişi unutuyoruz’
No nos alejemo’ porque los dos nos amamos
– Çekip gitmiyoruz çünkü ikimiz de birbirimizi seviyoruz.

Yeah, A-A-Ambos no’ amamo’, pero yo no sé si vuelva
– Evet, A-A-İkimiz de ‘sevmiyoruz’, ama geri dönüp dönmeyeceğimi bilmiyorum
Nunca quise, baby, que lo nuestro se disuelva
– Hiç istemedim bebeğim, bu şeyin çözülmesini
¿Cuántas cancione’ tengo que escribirte
– Sana kaç şarkı yazmam gerekiyor
Pa’ que tú entiendas que mi amor aún existe?
– Aşkımın hala var olduğunu anlamanız için mi?
‘To-‘Toy aquí en la disco pensando en que te olvidé
– Burada diskoda seni unuttuğumu düşünerek ‘To-‘ Oyuncağı
Pero empezó a sonar la que yo a ti te dediqué
– Ama sana adadığım gibi olmaya başladı.
¿Cómo hago pa’ borrarte, si en mi mente tú vive’?
– Aklımda yaşıyorsan seni silmek için ne yapmalıyım?
Por la noche me escribe’ y así nunca te podré olvidar
– Geceleri bana yazıyor ve bu yüzden seni asla unutamam.
Las-Las buena’ noche ya yo no te podré dar
– İyi geceler ve sana bunu veremem.
Son las 4 a. m. y yo no paro de pensar
– Saat sabahın 4’ü ve düşünmeye devam ediyorum.
En que pudimo’ haber cambiado el asunto
– İçinde konuyu değiştirebilirdik.
Y cambiar el rumbo, pero nada de eso va a pasar
– Ve rotayı değiştir, ama bunların hiçbiri olmayacak
Pero yo aún mantengo la ilusión
– Ama hala yanılsamayı saklıyorum.
De poder cambiar tu decisión
– Kararınızı değiştirebilmek
Dime qué tengo que hacer pa’ que tú te quede’ y de mí te aferre’
– Bana ‘seni tutmak’ için ne yapmam gerektiğini söyle ve bana sarıl’

Y caminemo’ de la mano
– Ve el ele yürüyoruz
Mientra’ las estrella’ las miramo’
– ‘Yıldızlar’ onlara bakarken’
Y el pasado lo olvidamo’
– Ve geçmişi unutuyoruz’
No nos alejemo’ porque los dos nos amamo’
– Çekip gitmiyoruz çünkü ikimiz de birbirimizi seviyoruz.
Y caminemo’ de la mano
– Ve el ele yürüyoruz
Mientra’ las estrella’ las miramo’
– ‘Yıldızlar’ onlara bakarken’
Y el pasado lo olvidamo’
– Ve geçmişi unutuyoruz’
No nos alejemo’ porque los dos nos amamo’
– Çekip gitmiyoruz çünkü ikimiz de birbirimizi seviyoruz.

Y déjame entrar, -ar
– Ve beni içeri al, -ar
A tu vida y a tu corazón, woh
– Hayatına ve kalbine, woh
Que yo quiero solo darte amor
– Sadece sana sevgi vermek istediğimi
Yo voy a darte lo que te merece’
– Sana hak ettiğini vereceğim’
¿Cuántos tema’ yo te he escrito par de vece’?
– Kaç konu ‘Sana birkaç kez yazdım’?
Más de una ve’ me la jugué, yo te busqué
– Birden fazla kez çaldım, seni aradım
Sigo esperando que otra ve’ me bese’
– Hala başka birinin beni öpmesini bekliyorum.
Contigo trece, trece
– Seninle on üç, on üç
Mi amor, yo te sigo amando aunque se me pasen los mese’
– Aşkım, aylar geçse bile seni hala seviyorum
En todo’ lao’ me aparece’
– Her şeyde ‘lao’ bana görünür’
Y por más que trate, el amor que siento por uste’ no desaparece
– Ve ne kadar uğraşırsam uğraşayım, sana duyduğum sevgi yok olmuyor

Tu cara, no lo olvido
– Yüzünü, unutmuyorum.
No te vaya’, te lo pido
– Gitme, sana soruyorum.
Solo quiero estar contigo
– Sadece seninle olmak istiyorum.
Y no destruyamo’ lo que construimo’
– Ve ‘inşa ettiklerimizi’ yok etmeyiz.

Y caminemo’ de la mano
– Ve el ele yürüyoruz
Mientra’ las estrella’ las miramos
– ‘Yıldızlar’ onlara bakarken
Y el pasado lo olvidamo’
– Ve geçmişi unutuyoruz’
No nos alejemo’ porque los dos nos amamos
– Çekip gitmiyoruz çünkü ikimiz de birbirimizi seviyoruz.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın