Have I ever told you
– Sana hiç söyledim mi
I want you to the bone?
– Kemik mi istiyorum?
Have I ever called you
– Seni hiç aradım mı
When you are all alone?
– Yapayalnızken mi?
And if I ever forget
– Ve eğer unutursam
To tell you how I feel
– Sana nasıl hissettiğimi söylemek için
Listen to me now, babe
– Şimdi beni dinle bebeğim.
I want you to the bone
– Seni kemiğe istiyorum
I want you to the bone
– Seni kemiğe istiyorum
I want you to the bone
– Seni kemiğe istiyorum
Oh, maybe if you can see
– Oh, belki görebiliyorsan
What I feel through my bones
– Kemiklerimden ne hissediyorum
And every corner in me
– Ve içimdeki her köşe
There’s your presence that grown
– İşte senin varlığın büyüdü
Maybe I nurture it more
– Belki daha fazla beslerim
By saying how I feel
– Nasıl hissettiğimi söyleyerek
But I did mean it before
– Ama daha önce de ciddiydim.
I want you to the bone
– Seni kemiğe istiyorum
I want you to
– İstiyorum seni
Take me home, I’m fallin’
– Beni eve götür, fallin’değilim
Love me long, I’m rollin’
– Beni uzun süre sev, yuvarlanıyorum
Losing control, body and soul
– Kontrolü, bedeni ve ruhu kaybetmek
Mind too for sure, I’m already yours
– Tabii ki, ben zaten seninim
Walk you down, I’m all in
– Yürü aşağı, ben varım
Hold you tight, you call and
– Sıkı tut, Ara ve
I’ll take control, your body and soul
– Bedenini ve ruhunu kontrol altına alacağım.
Mind too for sure, I’m already yours
– Tabii ki, ben zaten seninim
Would that be alright?
– Sorun olmaz değil mi?
Hey, would that be alright?
– Hey, sorun olmaz mı?
I want you to the bone, yeah
– Seni kemiğe istiyorum, Evet
So bad I can’t breathe, no
– O kadar kötü ki Nefes alamıyorum, hayır
I want you to the bone
– Seni kemiğe istiyorum
Of all the ones that begged to stay
– # Kalmak için yalvaranların #
I’m still longing for you
– Hala seni özlüyorum
Of all the ones that cried their way
– # Ağlayanların arasından #
I’m still waiting on you
– Hala seni bekliyorum
Maybe we seek for something that
– Belki de böyle bir şey arıyoruz.
We couldn’t ever have
– Hiç alamazdık
Maybe we choose the only love
– Belki de tek aşkı seçeriz
We know we won’t accept
– Kabul etmeyeceğimizi biliyoruz.
Or maybe we’re taking all the risks
– Ya da belki tüm riskleri alıyoruz
For something that is real
– Gerçek bir şey için
‘Cause maybe the greatest love of all
– Çünkü belki de en büyük aşk
Is who the eyes can’t see, yeah
– Gözlerin göremediği biri, Evet
Take me home, I’m fallin’
– Beni eve götür, fallin’değilim
Love me long, I’m rollin’
– Beni uzun süre sev, yuvarlanıyorum
Losing control, body and soul
– Kontrolü, bedeni ve ruhu kaybetmek
Mind too for sure, I’m already yours
– Tabii ki, ben zaten seninim
Walk you down, I’m all in
– Yürü aşağı, ben varım
Hold you tight, you call and
– Sıkı tut, Ara ve
I’ll take control, your body and soul
– Bedenini ve ruhunu kontrol altına alacağım.
Mind too for sure, I’m already yours
– Tabii ki, ben zaten seninim
Would you just take me home?
– Beni eve götürür müsün?
Would you just love me long?
– Beni uzun süre sever misin?
Should I keep hoping on?
– Ummaya devam etmeli miyim?
Should I keep hoping on?
– Ummaya devam etmeli miyim?
Could I just take you home?
– Sadece eve götürmek için olabilir mi?
Could I just love you long?
– Seni uzun süre sevebilir miyim?
Should I keep hoping on?
– Ummaya devam etmeli miyim?
Should I keep hoping on?
– Ummaya devam etmeli miyim?
Hey, I want you to the bone
– Hey, seni kemiğe istiyorum
I want you to the bone, bone
– Seni kemiğe istiyorum, kemik
I want you to the bone, bone, bone, bone
– Seni kemiğe, kemiğe, kemiğe, kemiğe istiyorum
I want you to the moon and back
– Seni aya ve geri istiyorum

Pamungkas & The PeoplePeople – To the Bone İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.