Cut my life into pieces
– Hayatımı parçalara ayır
This is my last resort
– Bu benim son çarem
Suffocation, no breathing
– Boğulma, nefes alma
Don’t give a fuck if I cut my arm bleeding
– Kanayan kolumu kesersem sikimde değil.
This is my last resort
– Bu benim son çarem
Cut my life into pieces
– Hayatımı parçalara ayır
I’ve reached my last resort, suffocation, no breathing
– Son çareme ulaştım, boğulma, nefes alma
Don’t give a fuck if I cut my arm bleeding
– Kanayan kolumu kesersem sikimde değil.
Do you even care if I die bleeding?
– Kan kaybından ölmem umurunda mı?
Would it be wrong, would it be right?
– Yanlış olur mu, doğru olur mu?
If I took my life tonight
– Eğer bu gece hayatımı alsaydım
Chances are that I might
– Muhtemelen yapabilirim
Mutilation out of sight
– Görüş alanı dışında sakatlanma
And I’m contemplating suicide
– Ve intihar etmeyi düşünüyorum
‘Cause I’m losing my sight, losing my mind
– Çünkü görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I’m fine
– Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Losing my sight, losing my mind
– Görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I’m fine
– Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
I never realized I was spread too thin
– Çok zayıf olduğumu hiç fark etmedim.
Till it was too late and I was empty within
– Ta ki çok geç olana ve içim boş kalana kadar.
Hungry, feeding on chaos and living in sin
– Aç, kaostan besleniyor ve günah içinde yaşıyor
Downward spiral, where do I begin?
– Aşağı doğru spiral, nereden başlayayım?
It all started when I lost my mother
– Her şey annemi kaybettiğimde başladı.
No love for myself and no love for another
– Kendim için aşk yok ve başka biri için aşk yok
Searching to find a love upon a higher level
– Daha yüksek bir seviyede bir aşk bulmak için arama
Finding nothing but questions and devils
– Sorulardan ve şeytanlardan başka bir şey bulamamak
‘Cause I’m losing my sight, losing my mind
– Çünkü görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I’m fine
– Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Losing my sight, losing my mind
– Görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I’m fine
– Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Nothing’s alright
– Hiçbir şey yolunda değil
Nothing is fine
– Hiçbir şey yolunda değil
I’m running and I’m crying
– Koşuyorum ve ağlıyorum
I’m crying, I’m crying, I’m crying, I’m crying
– Ağlıyor, ben ağlıyorum ben, ağlıyorum, ağlıyorum
I can’t go on living this way
– Sen hayatını bu şekilde gidemem
Cut my life into pieces
– Hayatımı parçalara ayır
This is my last resort
– Bu benim son çarem
Suffocation, no breathing
– Boğulma, nefes alma
Don’t give a fuck if I cut my arm bleeding
– Kanayan kolumu kesersem sikimde değil.
Would it be wrong, would it be right?
– Yanlış olur mu, doğru olur mu?
If I took my life tonight
– Eğer bu gece hayatımı alsaydım
Chances are that I might
– Muhtemelen yapabilirim
Mutilation out of sight
– Görüş alanı dışında sakatlanma
And I’m contemplating suicide
– Ve intihar etmeyi düşünüyorum
‘Cause I’m losing my sight, losing my mind
– Çünkü görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I’m fine
– Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Losing my sight, losing my mind
– Görüşümü kaybediyorum, aklımı kaybediyorum
Wish somebody would tell me I’m fine
– Keşke biri bana iyi olduğumu söylese.
Nothing’s alright
– Hiçbir şey yolunda değil
Nothing is fine
– Hiçbir şey yolunda değil
I’m running and I’m crying
– Koşuyorum ve ağlıyorum
I can’t go on living this way
– Sen hayatını bu şekilde gidemem
Can’t go on
– Böyle devam edemez
Living this way
– Bu şekilde yaşamak
Nothing’s alright
– Hiçbir şey yolunda değil
Papa Roach – Last Resort İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.