Paper Planes – ทรงอย่างแบด (Bad Boy) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

แอบไปกดไลก์ใน Story
– Hikayede
เธอช่างดูดี Luxury girl
– Harika görünüyorsun, Lüks kız.
อยากจะรู้เธอชอบคนแบบไหน
– Ne tür birini tanımak istiyorsun?
พอจะครองใจเธอได้ไหม
– Kalbini tutabilir misin?

ก็คนนี้ น่ะตรง Type
– Bu tam olarak öyle bir tip.
ไม่ว่าคนไหน ไม่สู้เธอ
– Hangisi seninle savaşmazsa savaşsın.
ก็คนนี้ น่ะจองไว้
– Bu seferki.
ไม่อยากให้ใคร มาพบเจอ
– Kimsenin buluşmasını istemiyorum.
รวบรวมความกล้า
– Cesaretini topla
ทักเข้าไปคุยอย่าง Friendly
– Dostça Konuş
แต่เธอตอบมาว่า
– Ama dedi ki,
เธอไม่ชอบคนทรงนี้
– Bu adamdan hoşlanmıyorsun.

ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
เธอไม่อินกับผู้ชาย Bad boy
– Kötü bir çocukla birlikte değilsin.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
เธอไม่รักฉันก็คงต้องปล่อย
– Beni sevmiyorsun.
โธ่พ่อหนุ่ม Bad boy bad boy
– Oh, oğlum. Kötü çocuk. kötü çocuk.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
ปล่อยเธอไปกับไอ้หนุ่ม Good boy
– İyi çocukla gitmesine izin ver.

ตื๊อตื๊อหน่อย
– Kahretsin. Kahretsin.
ให้เธอ ให้เธอ ให้เธอ เขว
– Ver onu, ver dikkatini dağıtmasına izin ver.
ยื้อยื้อหน่อย
– Al senin olsun.
วิ่งดิ วิ่งดิ วิ่งดิ เอ๋
– Koş! Koş! Koş! Koş!
กล้ากล้าหน่อย
– Cesur.
No matter what they what they say
– Ne derlerse desinler
เอาชนะใจเธอทำไมมันยากจัง
– Kalbini yenmek neden bu kadar zor?

ก็คนนี้ น่ะตรง Type
– Bu tam olarak öyle bir tip.
ไม่ว่าคนไหน ไม่สู้เธอ
– Hangisi seninle savaşmazsa savaşsın.
ก็คนนี้ น่ะจองไว้
– Bu seferki.
ไม่อยากให้ใคร มาพบเจอ
– Kimsenin buluşmasını istemiyorum.
รวบรวมความกล้า
– Cesaretini topla
ทักเข้าไปคุยอย่าง Friendly
– Dostça Konuş
แต่เธอตอบมาว่า
– Ama dedi ki,
เธอไม่ชอบคนทรงนี้
– Bu adamdan hoşlanmıyorsun.

ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
เธอไม่อินกับผู้ชาย Bad boy
– Kötü bir çocukla birlikte değilsin.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
เธอไม่รักฉันก็คงต้องปล่อย
– Beni sevmiyorsun.
โธ่พ่อหนุ่ม Bad boy bad boy
– Oh, oğlum. Kötü çocuk. kötü çocuk.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
ปล่อยเธอไปกับไอ้หนุ่ม Good boy
– İyi çocukla gitmesine izin ver.

ชอบจริงจริงไม่ได้มาหลอก
– Gerçek gibi, gerçek, kandırmaya gelmez.
ไม่เจ้าชู้เธอก็ดูออก
– Flört etmek yok, dışarı bakıyor.
ถ้าเปลี่ยนใจเธอค่อยมาบอก
– Fikrini değiştirirsen sana söylerim.
รอตรงนี้ให้เธอมากอด
– Sarılması için burada bekle.
ชอบจริงจริงไม่ได้มาหลอก
– Gerçek gibi, gerçek, kandırmaya gelmez.
ไม่เจ้าชู้เธอก็ดูออก
– Flört etmek yok, dışarı bakıyor.
ถ้าเปลี่ยนใจเธอค่อยมาบอก
– Fikrini değiştirirsen sana söylerim.
รอตรงนี้ให้เธอมากอด
– Sarılması için burada bekle.

ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
เธอไม่อินกับผู้ชาย Bad boy
– Kötü bir çocukla birlikte değilsin.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
เธอไม่รักฉันก็คงต้องปล่อย
– Beni sevmiyorsun.
โธ่พ่อหนุ่ม Bad boy bad boy
– Oh, oğlum. Kötü çocuk. kötü çocuk.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
ปล่อยเธอไปกับไอ้หนุ่ม Good boy
– İyi çocukla gitmesine izin ver.

โธ่พ่อหนุ่ม Bad boy bad boy
– Oh, oğlum. Kötü çocuk. kötü çocuk.
ทรงอย่างแบด แซดอย่างบ่อย
– O genellikle kötü Zed’dir.
ปล่อยเธอไปกับไอ้หนุ่ม Good boy
– İyi çocukla gitmesine izin ver.
Sad จัด
– Üzgün organizatör




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın