Pepe Quintana Feat. Farruko, Ozuna, Arcangel, Anuel Aa, Bryant Myers, Kevin Roldan, Ñengo Flow, Alexis La Bestia & Ñejo – Ella y Yo (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mami
– Anne
Como quisiera detener el tiempo
– Zamanı durdurmak istediğim gibi
Que nadie moleste
– Kimse rahatsız etmesin.
Apaga el celular
– Cep telefonunu kapat
Dice que yo la pongo mal
– Onu kötü yaptığımı söylüyor.
No lo puede evitar
– Elinden bir şey gelmez.
En mi cama te quiero probar
– Yatağımda seni denemek istiyorum.
Probar, probar…
– Dene, dene…

Se pasa mi celu checkeando
– Celu’mu kontrol etmek için harcıyor.
Que puta me anda llamando
– O kaltak beni çağırıyor.
Y ya yo se la quité al jevo
– Ve onu çoktan jevo’dan aldım.
Llevo dándole como un mes entero
– Ona koca bir aydır veriyorum.

¡This is the remix!
– Bu remix!

Porque tu eres solo mía y el lo tiene que entender
– Çünkü sen sadece benimsin ve o bunu anlamalı.
Ella solo chinga conmigo y aquí el cabrón es él
– O sadece benimle sikişiyor ve işte o piç
Que no te esté llamando, dile que lo estoy buscando
– Seni aramayacağımı, onu aradığımı söyle.
Si lo pillo por ahí le mando brrr
– Eğer onu orada yakalarsam ona brrr gönderirim.

Quiere sentirlo por dentro
– İçinde hissetmek istiyor.
Y que la rompa de mil maneras
– Ve onu binlerce şekilde parçala
Tiene Murachi y un leggin sin panty
– Murachi ve külotsuz bir leggin var
Me pone bellako y me la como entera
– Bana bellako’yu koyuyor ve ben hepsini yiyorum.

Tiene el toto afeitado, bien perfumado
– Tıraşlı, iyi kokulu bir totosu var.
Estoy alucinando y no te he probado
– Halüsinasyon görüyorum ve seni denemedim.
Tírate en cuatro desnuda completa
– Kendinizi dört ayak üzerinde çıplak bırakın
Que hoy vas a temblar como nunca has temblau
– Bugün hiç titrememiş gibi titreyeceksin.

Se graba pa’ Snapchat mientras la azoto
– Ona şaplak atarken bir anda yoğun ilgi gören kendini kaydeder
Le doy corrrietazos y la derroto
– Onu yumruklarım ve yenerim.
La dejo venía durmiendo en la cama
– Yatakta uyumasına izin verdim.
Porque de este charco yo soy el piloto
– Çünkü bu su birikintisinden pilot benim.

Es una demente, no es ninguna pendeja
– O bir deli, o bir pislik değil.
De ninguna puta mi baby se deja
– Bebeğimin kalmasına imkan yok.
Y tira pa’ lante’ va a todas conmigo
– Ve tira pa ‘lante’ benimle her şeye gider
Puta que le ronque le parte la ceja
– Kaşını horlayan sürtük böler

Ya con el cheque en Scotia’
– Zaten Scotia’da check-in ile’
Afeitate la chocha, y las piernas
– Amını ve bacaklarını tıraş et.
Mera mi herma’
– ‘Kız kardeşim’
Hoy voy a buscarla cuando tu te duermas
– Bugün sen uyurken onu arayacağım.

Si tu no le contestas el se encuerna
– Eğer ona cevap vermezsen bulur.
Y si no te lo meto tu te enferma
– Ve eğer içine koymazsam, mideni bulandırır.
Y siempre que estamos chingando
– Ve ne zaman sevişsek
Y me vengo te gusta tragarte mi esperma
– Ve spermimi yutmak için geldim.

Diabólica
– Şeytani
Conmigo tu te vienes mas rico
– Benimle daha zengin olursun.
Cuando estamos fornicando
– Zina yaparken
Y tu marido esperando y no te ve
– Ve kocan seni bekliyor ve görmüyor
Demonia
– Şeytan
Yo lo voy a matar si se entera que estamos chichando
– Chichando olduğumuzu öğrenirse onu öldürürüm.
Antes tu eras de él pero el está bolicheando
– Sen onun olmadan önce ama o bolicheando

Porque tu eres solo mía y el lo tiene que entender
– Çünkü sen sadece benimsin ve o bunu anlamalı.
Ella solo chinga conmigo y aquí el cabrón es él
– O sadece benimle sikişiyor ve işte o piç
Que no te esté llamando, dile que lo estoy buscando
– Seni aramayacağımı, onu aradığımı söyle.
Si lo pillo por ahí le mando brrr
– Eğer onu orada yakalarsam ona brrr gönderirim.

Papi estate tranquilo
– Baba sakin ol
Ella no está contigo
– Seninle değil.
Si no llega a su destino
– Eğer hedefinize ulaşamazsanız
Júralo anda conmigo
– Benimle geleceğine yemin et.
Todo se lo consigo
– Hepsini anladım.
De eso ella es testigo
– Bunun tanığıdır.
Y cuando yo le meto
– Ve onu koyduğumda
Ella le llega hasta el ombligo
– Göbeğine kadar uzanıyor.

Duro bien duro como tiene que ser
– Zor olması gerektiği kadar zor
Cuarto fuerte hasta el amanecer
– Şafağa kadar güçlü oda
Que vuelva contigo no se va a poder
– Sana geri dönmek mümkün olmayacak.
Como te lo hago entender
– Anlamanı sağladığım gibi
Que yo le doy duro
– Ona sert davrandığımı
Pero mucho mas duro
– Ama çok daha zor
Que lo que tu llamas duro
– Buna zor diyorsun.
Yo si que le doy duro
– Çok zor veriyorum.
Con ella me curo
– Onunla iyileşirim.
En la cama yo le rompo ese culo
– Yatakta o kıçı kırıyorum

En mi momento lo saco y lo meto otra vez
– Benim anımda onu çıkardım ve tekrar koydum
Uno punto diez me sobreexcede
– Bir puan on beni aşıyor
Te pongo al revés bebe
– Seni altüst ediyorum bebeğim.
No se como es que puedes
– Nasıl yapabildiğini bilmiyorum.

Chingando me arreglas el clima
– Kahrolası havayı benim için düzeltiyorsun.
Cuando de espaldas te subes encima
– Sırt üstü yatarken tepeye tırmanıyorsun.
Y duro te doy duro te arrimas
– Ve sana zor veriyorum zor yaklaşıyorsun
Así el bicho te lastimas
– Yani böcek seni incitiyor.

Claro, no me hables de fingir
– Tabii, benimle rol yapmaktan bahsetme.
Claro, que tu y yo somos infieles
– Elbette, sen ve ben sadakatsiziz.
Cuando te jalo por el pelo
– Saçını çektiğimde
Me encantas y te canto
– Seni seviyorum ve sana şarkı söylüyorum
Y haciéndolo te vienes
– Ve bunu yaparken sen geliyorsun

Porque tu eres solo mía y el lo tiene que entender
– Çünkü sen sadece benimsin ve o bunu anlamalı.
Ella solo chinga conmigo y aquí el cabrón es él
– O sadece benimle sikişiyor ve işte o piç
Que no te esté llamando, dile que lo estoy buscando
– Seni aramayacağımı, onu aradığımı söyle.
Si lo pillo por ahí le mando brrr
– Eğer onu orada yakalarsam ona brrr gönderirim.

Le mando…
– Sana emrediyorum…
Dile que tu eres mi bebe
– Ona benim bebeğim olduğunu söyle.
El único que te hace venirte
– Seni buraya getiren tek kişi
El que saca tiempo para ti
– Sana zaman ayıran
Tu te sientes bien donde mi
– İyi hissediyorsun nerede benim

Yo se que tu no habías visto un nene como yo
– Benim gibi bir bebek görmediğini biliyorum.
Que te haga sentir como yo
– Seni benim gibi hissettirmek için
Que tenga mas billetes que yo
– Benden daha fazla bileti olan var mı
Y que a los 23 sea multimillo
– Ve bu 23’te multimillo

Le gusta mi mansión por todos los lugares
– Konağımı her yerde seviyor.
En la puerta tiene las huellas digitales
– Kapıda parmak izleri var.
Quiero hacértelo encima de todas mis naves
– Bunu tüm gemilerimin üstünde yapmak istiyorum.
En cual quieres primero en el Porsche o en el Ferrari
– Porsche’de veya Ferrari’de ilk hangisini istiyorsun

Mami ponte las Yeezy
– Annem Yeezy’yi giydi.
Que yo me voy de Ferragamo, de Giuseppe
– Giuseppe tarafından Ferragamo’dan ayrıldığımı
Y no va a ser lo mismo baby después que yo me empepe
– Ve ben başladıktan sonra aynı bebek olmayacak.
Quítate la ropa quédate desnuda quiero que encima te trepes
– Elbiselerini çıkar çıplak kal üstüne çıkmanı istiyorum
Tu novio que le baje que la 19 fulete
– Erkek arkadaşın onu düşürmek için 19 fulete

Yo de nadie dependo
– Kimseye güvenmiyorum.
La calle con Genius prendida la tengo
– Üzerinde Dahi olan sokak bende
Las saa y las endo
– Saa ve endo
Todo el mundo llamando dandole quejas a Ñengo
– Herkes arayıp Ñengo’ya şikayette bulundu
Tu sabes que después que prendo
– Bunu açtıktan sonra biliyorsun.
Yo soy el único que el toto te enciendo
– Seni azdıran tek kişi benim.
Y la movie te ciega
– Ve film seni kör ediyor
Tranquila baby que yo entiendo
– Sakin ol bebeğim anlıyorum.

Todo el mundo te conoce
– Herkes seni tanıyor
Tranquila mami a mi también me conocen
– Sakin ol anne onlar da beni tanıyor.
Baby ponte en las poses
– Bebeğim pozlara gir
Todo cambia después de un par de 5 12
– Her şey bir çift 5 12’den sonra değişir
Tu quieres que yo me lo saque
– Çıkarmamı mı istiyorsun?
Y te bajes el panty y que ahí te lo roce
– Sen külotunu çıkar, ben de sana sürteyim.
Y volvemos y lo hacemos antes del checkout a las 12
– Ve geri gelip saat 12’de ödeme yapmadan önce yaparız.

Porque tu eres solo mía y el lo tiene que entender
– Çünkü sen sadece benimsin ve o bunu anlamalı.
Ella solo chinga conmigo y aquí el cabrón es él
– O sadece benimle sikişiyor ve işte o piç
Que no te esté llamando, dile que lo estoy buscando
– Seni aramayacağımı, onu aradığımı söyle.
Si lo pillo por ahí le mando brrr
– Eğer onu orada yakalarsam ona brrr gönderirim.

Tú eres mi pistola, y yo soy tu chip
– Sen benim silahımsın, ben de senin çipinim.
Me siento como un demonio cuando estoy adentro de ti
– Senin içindeyken kendimi şeytan gibi hissediyorum.
Yo me echo 3 percos te meto este bicho
– 3 Perco’yu özledim Bu böceği sana koydum
Y te pongo a brincar tú encima de mí
– Ve seni üstüme atlamaya zorladım.
Mámame el bicho bebé en mi cuello tengo 15 mil
– Boynumdaki bebek böceğini üfle 15 bin dolarım var.

Yo no estoy a favor nah
– Hayır için değilim.
Con las pegas esas de cuernos
– O boynuzlu pegasuslarla
Pero me manda una foto con el culo
– Ama bana kıçıyla bir fotoğraf gönderdi.
Mirando pa’ acá
– Buraya bakıyorum baba.
Dime donde es que vamos a vernos
– Nerede buluşacağımızı söyle.

Las tetas son hechas
– Göğüsler yapılır
Pero el culo es natural
– Ama eşek doğal
All kinder yes
– Daha nazik evet
Ella quiere acapela
– Acapela istiyor
Pero no estamos en el estudio
– Ama stüdyoda değiliz.
Si no hay condón mejor le huyo
– Prezervatif yoksa kaçsam iyi olacak

El toto bien lindo
– Çok şirin toto
Que cualquiera le baja pal’ pozo
– Herkes onu indirsin dostum.
En verdad lo único que me detiene
– Gerçekten beni geri tutan tek şey
Es que yo se que te la chingas con tu esposo
– Sadece kocanla yattığını biliyorum.
Me estás tentando, tu sabes
– Beni baştan çıkarıyorsun, biliyorsun
No te lo voy a negar
– Bunu sana inkar etmeyeceğim.
Pero pa’ la próxima ves si quiere que te la mame
– Ama bir dahaki sefere sana sakso çekmemi isteyip istemediğini göreceksin.
Tienes que darte una ducha vaginal
– Vajinal duş almalısın.

Una mujer empresaria, solo quiere de mi
– Bir kadın girişimci, sadece benden istiyor
Tiene lo de ella no quiere fronteo no la ven por ahí
– Onun istemediği bir şeyi var fronteo onu etrafta görmüyor
Usa vestido de Valentino, no quiere oro le encanta el platino
– Valentino elbisesi giyiyor, altın istemiyor platini seviyor
Le pone mal mi fragancia dice que yo soy su negro fino
– Bu onu kötü yapıyor kokum onun güzel siyahı olduğumu söylüyor

Copas de vino en el cuarto solos ella y yo
– Odada bir kadeh şarap yalnız o ve ben
Pide que le haga el amor, dice que quiere calor
– Benden onunla sevişmemi istiyor, sıcaklık istediğini söylüyor.
Tu y yo, nos devoramos bien demente
– Sen ve ben birbirimizi deli gibi yiyip bitiriyoruz.
Y yo, me pongo mal de la mente
– Ve ben, aklımdan çıkıyorum

This is the Remix
– Bu Remix
Una Visión Quintana
– Bir Quintana Vizyonu
Farru, Una Visión Quintana
– Farru, Bir Quintana Vizyonu
Dímelo Pepe
– Söyle bana Pepe
Mambo Kings
– Mambo Kralları
Mambo Kings
– Mambo Kralları
Anuel
– Anuel
Real Hasta la Muerte oíste bebé
– Ölümüne gerçek duydun bebeğim
La mara…
– TKB…
Ozuna
– Ozuna
Esto es una visión Quintana
– Bu bir Quintana vizyonu
Bryant Myers
– Bryant Myers
Dj Luian
– Dj Luian
Darrel
– Darrel
Carbon Fiber Music
– Karbon Fiber Müzik
Kevin Roldán baby
– Kevin Roldan bebeğim
Alexio La Bruja
– Cadı Alexio




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın