Piso 21 – Nadie La Controla İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, eh
– Evet, uh
Sú-Súbelo NEO
– Sú-NEO’YU Yükle
Piso 21
– Kat 21

Ella e’ una bandolera (-lera)
– O ve bir omuz çantası (- lera)
Que le gustaba la calle
– Sokağı kim severdi
To’ lo’ fine’ de semana de fiesta
– Bir tatil haftası için ‘ iyi ‘ olmak
Ahora no le copia a nadie (Nadie)
– Şimdi kimseyi kopyalamıyor(kimse)
Le tiran al DM, toíto’ los ignora
– DM’Yİ atıyorlar, toito onları görmezden geliyor
Porque ella no está sola, yeah
– Çünkü yalnız değil, Evet.
Ya sé cuál es tu zona, sigue siendo la misma
– Senin alanın ne olduğunu biliyorum, hala aynı.
La disco la controla, yeah
– Disko kontrol ediyor, Evet

Yo, oh-oh-oh-oh
– Ben, uh-oh-oh-oh
No cambio a esa nena (Nena)
– O bebeği değiştirmem.
Estoy puesto pa’l problema
– Başım belada.
Vamo’ pa’ la disco si quiere’ guayar (Yo’, yo’, yo’, yo’), yeah, ma’
– Vamo ‘pa’ la Disko istersen ‘guayar (Yo’, yo’, yo’, yo’), Evet, anne’
Yo, oh-oh-oh-oh
– Ben, uh-oh-oh-oh
No cambio a esa nena (Nena)
– O bebeği değiştirmem.
Ni por má’ buena que sea
– Ne kadar iyi olursa olsun
Vamo’ pa’ la disco si quiere’ guayar (Ey, ey)
– Vamo ‘pa’ la disco si quiera ‘ guayar (Hey, hey)
Voy, yo, yo, yo (Ajá)
– Gidiyorum, ben, ben, ben (Aha)

Bailotea (Bailotea)
– Dans (Dans)
En una esquina me perrea (Ay)
– Bir köşede perrea (Ay)
La baby es suelta, conmigo janguea (Wuh)
– Bebek gevşek, benimle janguea (Wuh)
Una chimbita bandolera
– Bir omuz chimbita
CDN3 en vaso y botella (Y botella)
– Cam ve şişede CDN3 (ve şişe)
Lo que no sabe lo googlea (Ajá)
– Bilmediğin şey googles (Aha)
Tá dura por las rede’ (Las rede’)
– Dura por las rede’ (Las rede’)
Tiene explota’o al DM (Ah)
– DM’DEN yararlandı (Ah)
Lo que no saben e’ que está montá’ en mi BM (Mi BM)
– Bilmedikleri şey ve BM’MDE (BM’MDE)’ ne biniyor’
La recojo to’ los jueve’ (Ah)
– Onu ‘ juve’ye götürüyorum (Ah)
Panticito le llueve (Ey)
– Yağmur yağıyor (Hey)
Tiene malica de los 19 (Toma, toma)
– 19’un malika’sı var (al, al)
Tiene explota’o al DM (Ah)
– DM’DEN yararlandı (Ah)
Lo que no saben e’ que está montá’ en mi BM (Mi BM)
– Bilmedikleri şey ve BM’MDE (BM’MDE)’ ne biniyor’
La recojo to’ los jueve’ (Ey)
– Onu los jueve’ye götürüyorum (Hey)
Panticito le llueve
– Yağmur yağıyor
Tiene malica de los 19 (19, ajá)
– 19’un malika’sı var (19, aha)

Yo, yo, yo, yo, yo (Ey)
– Hey bana, bana, bana, bana, bana ()
No cambio a esa nena (Nena)
– O bebeği değiştirmem.
Estoy puesto pa’l problema
– Başım belada.
Vamo’ pa’ la disco si quiere’ guayar (Yo’, yo’, yo’, yo’), ma’
– Vamo ‘pa’ la Disko istersen ‘guayar (Yo’, yo’, yo’, yo’), anne’
Yo, yo, yo, yo, yo
– Bana, bana, bana, bana, bana
No cambio a esa nena (Nena)
– O bebeği değiştirmem.
Ni por má’ buena que sea
– Ne kadar iyi olursa olsun
Vamo’ pa’ la disco si quiere’ guayar (Tra, tra)
– İsterseniz vamo ‘pa’ Disko ‘ guayar (Tra, tra)

La conocí en Navidad, fue mi regalo de Santa
– Onunla Noel’de tanıştım, o benim Noel Baba hediyemdi.
Nos vamo’ de party y el sexo le encanta
– Biz vamo ‘ parti ve seks seviyor
En la calle nos tiran y muchas cosas se hablan
– Bizi sokağa atıyorlar ve birçok şey konuşuluyor.
Me tienen envidia, yo ‘toy con la más diabla
– Beni kıskanıyorlar, şeytanla oynuyorum.
Salimo’ de la disco 6 a.m. con el sol
– Salimo Disko sabah 6’da güneşle
Nos dejamo’ llevar, bailamo’ reggaetón
– Reggaeton’u yönetelim, dans edelim
Tiene un culo digno de que le den una ovación (Ey)
– Ayakta alkışlanmaya layık bir kıçı var.
Siempre quise una así, chimba de relación
– Hep böyle bir ilişki istemiştim, ilişki chimba.

Que se joda (Ey)
– Siktir et onu (Hey)
Ella le da hasta abajo y que se joda (Wuh)
– Onu aşağı verir ve onu becerir (Wuh)
Si le tiran labia, no le para bola’
– Eğer tokatlanırsa, onu durdurmaz.’
Así que mueve esa cola (Vamo’)
– O kuyruğu hareket ettir (Vamo’)
Como toda una señora
– Bir bayan gibi
Que se joda (Wuh)
– Siktir et (Wuh)
Ella le da hasta abajo y que se joda
– O verir onu aşağı ve Sikme onu
Si le tiran labia, no le para bola’
– Eğer tokatlanırsa, onu durdurmaz.’
Así que mueve esa cola (Vamo’)
– O kuyruğu hareket ettir (Vamo’)
Como toda una señora
– Bir bayan gibi

Yo, oh-oh-oh-oh
– Ben, uh-oh-oh-oh
No cambio a esa nena (Nena)
– O bebeği değiştirmem.
Estoy puesto pa’l problema
– Başım belada.
Vamo’ pa’ la disco si quiere’ guayar (Yo’, yo’, yo’, yo’), yeah, ma’
– Vamo ‘pa’ la Disko istersen ‘guayar (Yo’, yo’, yo’, yo’), Evet, anne’
Yo, yo, yo, yo, yo
– Bana, bana, bana, bana, bana
No cambio a esa nena (Nena)
– O bebeği değiştirmem.
Ni por má’ buena que sea
– Ne kadar iyi olursa olsun
Vamo’ pa’ la disco si quiere’ guayar (Tra, tra)
– İsterseniz vamo ‘pa’ Disko ‘ guayar (Tra, tra)

Que se joda (Ey)
– Siktir et onu (Hey)
Ella le da hasta abajo y que se joda (Wuh)
– Onu aşağı verir ve onu becerir (Wuh)
Si le tiran labia, no le para bola’
– Eğer tokatlanırsa, onu durdurmaz.’
Así que mueve esa cola (Vamo’)
– O kuyruğu hareket ettir (Vamo’)
Como toda una señora
– Bir bayan gibi
Que se joda (Wuh)
– Siktir et (Wuh)
Ella le da hasta abajo y que se joda
– O verir onu aşağı ve Sikme onu
Si le tiran labia, no le para bola’
– Eğer tokatlanırsa, onu durdurmaz.’
Así que mueve esa cola (Vamo’)
– O kuyruğu hareket ettir (Vamo’)
Como toda una señora
– Bir bayan gibi

Prr
– PRR
Ay, diablo, cabrón, qué duro
– Oh, şeytan, piç, ne kadar zor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın