Piso 21 – Tan Bonita İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Súbete, súbete, yeh
– Bin, bin, yeh
Súbete, oh
– İçeri gir, oh
Súbete, súbete
– Devam, devam
Piso
– Zemin
Ay, Piso
– Ay, Kat
Yeh, súbete
– Ewet içeri
Oh-oh
– Oh-oh

Ave María (Oh-oh)
– Hail Mary (Oh-oh)
Te he visto antes, te parece’ al amor de mi vida (Al amor de mi vida)
– Seni daha önce gördüm, sana öyle geliyor ki ‘ hayatımın aşkına (hayatımın aşkına)
Alucinante, me gustaste, ma’, quien lo diría
– Harika, senden hoşlandım anne, kim derdi ki
Eres fresca como la sangría
– Kan gibi tazesin.
Un segundo solo bastaría, ah-ah, yeh
– Bir saniye yeterli olur, ah-ah, yeh

Tan bonita como tú, tan bonita y sola
– Senin kadar güzel, çok güzel ve yalnız
Tú está’ como pa’ mete, pa’ meterte el cora
– Sen’ pa gibi’ olsun, pa ‘ cora olsun
Esto e’ como un déjà vu, yo te he visto por la U
– Bu e ‘ bir Deja vu olarak, seni U için gördüm
Caminando sola, no me еxplico cómo
– Yalnız yürümek, nasıl olduğunu açıklamıyorum

Tan bonita como tú, tan bonita y sola
– Senin kadar güzel, çok güzel ve yalnız
Tú está’ como pa’ mete, pa’ mеterte el cora
– Sen’ pa gibi’ olsun, pa ‘ cora olsun
Esto e’ como un déjà vu, yo te he visto por la U
– Bu e ‘ bir Deja vu olarak, seni U için gördüm
Caminando sola, no me explico cómo (Yeah-yeah)
– Yalnız yürümek, nasıl olduğunu açıklamıyorum (Evet-Evet)

Tan bonita como tú (Ey, ey, ajá)
– Senin kadar güzel (Ey, ey, AHA)
Con tanto estilo (Yeah)
– Çok fazla stil ile (Evet)
Sin necesidad de Fendi o Valentino, ey
– Fendi ya da Valentino’ya gerek yok, ey
Yo contigo combino (Yah)
– Seninle birleşiyorum (Yah)

Vamo’ pa’ casa que yo te cocino (Yeah-yeah)
– Vamo ‘ pa ‘ seni pişirdiğim ev (Evet-Evet)
Fres’, pasto, vino (Vino)
– Fres’, yemek, şarap (şarap)
Tiene un flow bien fino (Fino)
– (İyi bir akışı var )
Dile a tu hermana que estoy que le doy un sobrino (-brino)
– Kız kardeşine yeğenini verdiğimi söyle (- brino)

Y cuando tú quiera’ me llama’ (Me llama’)
– Ve ‘beni ara’ istediğinizde(beni ara’)
Pa’, que estoy on fire (No)
– Baba, yanıyorum (Hayır)
Si quiere’ no vamo’ pa’ la playa
– Eğer’ hayır vamo ‘ pa ‘ Plaj istiyorsanız
Un friesito que no falla, ey
– Başarısız olmayan bir friesito, Hey

Mientras el sol bronceándote (Ey)
– Güneş seni bronzlaştırırken (Ey)
Saquemo’ una de Rosé (Yeah)
– Bir gül alalım (Evet)
En bikini que bien te ve’ (Ey)
– Sana iyi görünen bikinili(Ey)

Tan bonita como tú, tan bonita y sola (Sola)
– Senin kadar güzel, çok güzel ve yalnız)
Está’ como pa’ mete’, pa’ meterte el cora (El cora)
– Bu ‘pa gibi’ mete’, PA ‘ meterte cora (cora)
Esto e’ como un déjà vu, yo te he visto por la U
– Bu e ‘ bir Deja vu olarak, seni U için gördüm
Caminando sola, no me explico cómo
– Yalnız yürümek, nasıl olduğunu açıklamıyorum

Tan bonita como tú, tan bonita y sola
– Senin kadar güzel, çok güzel ve yalnız
Tú está’ como pa’ mete, pa’ meterte el cora
– Sen’ pa gibi’ olsun, pa ‘ cora olsun
Esto e’ como un déjà vu, yo te he visto por la U
– Bu e ‘ bir Deja vu olarak, seni U için gördüm
Caminando sola, no me explico cómo
– Yalnız yürümek, nasıl olduğunu açıklamıyorum
Tan bonita como tú
– Kadar güzel mi

Mira, que coincidencia tan bonita (Bonita)
– Bak, ne güzel bir tesadüf (güzel)
Venírmela a encontrar aquí solita (Baby)
– Gel ve onu burada yalnız bul (bebeğim)
Uste’ e’ como el doctor me la médica, bebé (Skrrt)
– Sen ‘ e ‘ doktor gibi bana doktor, bebeğim (Skrrt)
Vente pa’ que tengamos una cita (Oh)
– Randevu almak için bize gelin (Oh)

Un ángel que me visita, eres agua bendita
– Beni ziyaret eden bir melek, sen kutsal susun
¿Exagero?, tu belleza lo amerita (Wuh)
– Overkill?, güzelliğin bunu hak ediyor (Wuh)
Eh, Ave María pues, las ganas no se me quitan
– Hey, Hail Mary, bu arzu benden alınmadı
Yo te doy la más chimbita, ey
– Sana en çok chimbita’yı veriyorum, Hey

Dime tú qué necesitas, ey
– Bana neye ihtiyacın olduğunu söyle, Hey
Tan bonita y tan solita (Tan bella)
– Çok güzel ve çok yalnız (çok güzel)
Ven, yo te juro que me encanta’ y te veo to’ los día’
– Gel, yemin ederim seni seviyorum Ve seni o güne kadar görüyorum.
Nunca te pierdo de vista (Ay-ay-ay-eh)
– Seni asla Gözden kaçırmam (Ay-ay-Ay-eh)

Tú naciste para mí, siempre te reconocí (Ey)
– Sen benim için doğdun, seni her zaman tanıdım (Hey)
Baby, te quiero cerquita (Oh-oh-oh)
– Bebeğim, seni yakın istiyorum (Oh-oh-oh)
Que la noche es infinita, uh
– Gecenin sonsuz olduğunu, uh

Tan bonita como tú, tan bonita y sola (Sola)
– Senin kadar güzel, çok güzel ve yalnız)
Tú está’ como pa’ mete, pa’ meterte el cora (El cora)
– Sen’ pa gibi ‘olsun, Pa’ cora (cora) olsun)
Esto e’ como un déjà vu, yo te he visto por la U
– Bu e ‘ bir Deja vu olarak, seni U için gördüm
Caminando sola, no me explico cómo
– Yalnız yürümek, nasıl olduğunu açıklamıyorum

Tan bonita como tú, tan bonita y sola (Sola, sola)
– Senin kadar güzel, çok güzel ve yalnız (yalnız, yalnız)
Tú está’ como pa’ mete, pa’ meterte el cora (Meterte el cora)
– Sen’ pa gibi ‘olsun, pa’ cora olsun (cora olsun)
Esto e’ como un déjà vu, yo te he visto por la U
– Bu e ‘ bir Deja vu olarak, seni U için gördüm
Caminando sola, no me explico cómo
– Yalnız yürümek, nasıl olduğunu açıklamıyorum
Tan bonita como tú
– Kadar güzel mi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın