Será cuestión de tiempo
– Bu bir zaman meselesi olacak
Presentimiento
– Duygu
De un lugar, de un momento
– Bir yerin, bir anın
Conozco tu debilidad
– Senin zayıf noktanı biliyorum
Cómo haces para envolverte
– Kendini nasıl sarıyorsun
Si no es hoy, mañana tal vez
– Bugün değilse, yarın belki
Pero algún día voy a tenerte
– Ama bir gün sana sahip olacağım
Tengo la capacidad
– Bu yeteneğim var
Sin que me hables entenderte
– Benimle konuşmadan seni anlarım.
Yo sé lo que traes en tu mente
– Aklında ne olduğunu biliyorum.
Que estás loca por tenerme
– Bana sahip olduğun için deli olduğunu
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Como un ángel que me decía
– Bir meleğin bana söylediği gibi
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Como un ángel que me decía
– Bir meleğin bana söylediği gibi
Será cuestión de tiempo
– Bu bir zaman meselesi olacak
De un lugar, de un momento
– Bir yerin, bir anın
De una palabra, de un encuentro
– Bir kelime, bir karşılaşma
De una noche, de un intento
– Bir gece, bir girişim
Tranquilito, confiando en lo que creo
– Sessiz, inandığım şeye güveniyorum
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
– Zihnin beni çağırıyor, beni çağırıyor ve ben cevap veriyorum
Mi mente te acecha y con el deseo la alimento
– Aklım seni takip ediyor ve arzuyla yemek yiyor
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
– Olmaya yaklaştığımızı biliyorum.
De una historia, de un recuerdo
– Bir hikaye, bir bellek olan
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Como un ángel que me decía
– Bir meleğin bana söylediği gibi
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Como un ángel que me decía
– Bir meleğin bana söylediği gibi
Tú sabes que naciste pa’ mí
– Benim için doğduğunu biliyorsun.
Tú eres mi gusto, mi flow
– Sen benim zevkimsin, akışımsın
Lo mismo te pasa a ti cuando estás cerquita de mí
– Aynı şey bana yakın olduğunda da olur.
El deseo es tanto que quema por dentro
– Arzu o kadar çok ki içeride yanıyor
Sin decir nada, haciéndolo lento
– Hiçbir şey söylemeden, yavaşlatıyor
Mientras me deleito, aprovecho el momento
– Zevk alırken, anı yakalarım
Mami, mami
– Anne, Anne
Tú eres una Barbie
– Sen bir Barbie’sin.
Muñeca, princesa y no es de Mattel
– Bebek, Prenses ve Mattel değil
Tú eres perfecta
– Sen mükemmelsin
Tu cara, tu cuerpo, tus ojos también tu piel, te quiero completa
– Yüzün, vücudun, gözlerin ve cildin, seni seviyorum
De espalda sensual, así te quiero ver
– Seksi geri, bu yüzden seni görmek istiyorum
Juntitos, solitos nos vamos a complacer
– Birlikte, yalnız biz memnun edecek
Tú eres una Barbie
– Sen bir Barbie’sin.
Muñeca, princesa y no es de Mattel
– Bebek, Prenses ve Mattel değil
Tú eres perfecta
– Sen mükemmelsin
Tu cara, tu cuerpo, tus ojos también tu piel, te quiero completa
– Yüzün, vücudun, gözlerin ve cildin, seni seviyorum
De espalda sensual, así te quiero ver (Te quiero ver)
– Şehvetli geri, bu yüzden seni görmek istiyorum (seni görmek istiyorum)
Juntitos, solitos nos vamos a complacer
– Birlikte, yalnız biz memnun edecek
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Como un ángel que me decía
– Bir meleğin bana söylediği gibi
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Como un ángel que me decía
– Bir meleğin bana söylediği gibi
La casa de Plan B
– B planı Evi
Es un secreto de tu mirada y la mía
– Bu senin bakışlarının ve benim sırrım
Un presentimiento
– Duygu
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.