Hace tiempo que nuestra’ complicaciones
– ‘Bizim komplikasyonlar beri bir süre oldu
A través de terceras personas
– Üçüncü şahıslar aracılığıyla
Te siento cerca y a la misma vez lejo’
– Seni yakın hissediyorum ve aynı zamanda gidiyorum’
Quisiera decirte tanta’ cosa’…
– Sana çok şey söylemek istiyorum…
Sé que te dijeron de mí
– Benim hakkımda sana ne söylediğini biliyorum
Que pregunto por ti
– Seni sorduğumu
Y que no me puedo aguantar
– Ve dayanamayacağımı
Las ganas que tengo de ti
– Sana olan arzum
Pero me dijeron que tú
– Ama bana senin
También piensas en mí
– Benim hakkımda çok düşünüyorsun
Y que no me puede’ olvidar
– Ve beni unutamazsın
Y que lo quieres repetir
– Ve bunu tekrarlamak istediğini
¿Qué haz hecho?
– Ne yaptın sen?
Si piensas en mí de ese encuentro anoche
– Eğer dün geceki karşılaşmadan beni düşünürsen
Si no puedes sacarme de tu vida
– Eğer beni hayatından çıkaramazsan
Si sabes que soy el que te conoce
– Eğer seni tanıyan benim olduğumu biliyorsan
No deje’ entonces que pasen los días
– O zaman günlerin geçmesine izin verme.
Extraño que diga’ lo que sentías
– Ne hissettiğini söylemem garip.
Mirarte mientra’ te hacía mía
– Seni benim yaparken sana bakıyorum.
Contigo cumplí toa’ mi’ fantasías
– Seninle fantezilerimi gerçekleştirdim.
Sin ti mi cama se encuentra vacía
– Sensiz yatağım boş
Sabía que no olvidaría
– Bunu unutmayacağımı biliyordum
La manera en que te consentía
– Seni şımartma şeklim
Yo te lo decía que ere’ la nena mía
– Sana benim bebeğim olduğunu söylüyordum.
Y tú siempre conmigo con la Maldymanía
– Ve sen hep benimle Maldymania ile birliktesin
Chulería
– Çulería
Mis placeres lo’ conocía
– Zevklerim Onu tanıyordum.
Buscaba siempre forma’ y me complacía
– Her zaman bir yol arıyordum ve memnun oldum.
¿Por qué sería?
– Neden olur?
Que de ti no me separaría
– Senden ayrılmayacağımı
Pero si dos almas se quieren, nunca se rompe la vía
– Ama eğer iki ruh birbirini seviyorsa, yol asla bozulmaz
Sé que te dijeron de mí
– Benim hakkımda sana ne söylediğini biliyorum
Que pregunto por ti
– Seni sorduğumu
Y que no me puedo aguantar
– Ve dayanamayacağımı
La’ ganas que tengo de ti
– Sana olan arzum
Pero me dijeron que tú
– Ama bana senin
También piensas en mí
– Benim hakkımda çok düşünüyorsun
Y que no me puede’ olvidar
– Ve beni unutamazsın
Y que lo quieres repetir
– Ve bunu tekrarlamak istediğini
Yo soy tu caballero
– Ben senin şövalyenim.
Mai tu guerrero
– Mai tu savaşçısı
Yo tengo de to’ meno’ de tu amor verdadero
– Senin gerçek aşkından ‘daha azına’ mecburum
Que se entere el mundo entero
– Tüm dünyaya haber ver
Te deseo y no te tengo
– Seni istiyorum ve sana sahip değilim
Pero siempre te pretendo
– Ama her zaman sana rol yaparım.
Y en mi mente te mantengo
– Ve aklımda seni tutuyorum
Tengo sueño’ intenso’ que te como a beso’
– Seni bir öpücük gibi yediğim ‘yoğun’ bir hayalim var’
Que te hago el sexo y me levanto con eso
– Seninle seks yaptığımı ve bununla baş ettiğimi
De tu’ recuerdo’ yo soy preso
– Senin ‘hafızandan’ tutsağım
En donde lo hemo’ hecho
– Yaptığımız yerde
Bajo el agua, en el piso
– Su altında, yerde
En la cama y en el techo
– Yatakta ve tavanda
Sé que te dijeron de mí
– Benim hakkımda sana ne söylediğini biliyorum
Que pregunto por ti
– Seni sorduğumu
Y que no me puedo aguantar
– Ve dayanamayacağımı
La’ ganas que tengo de ti
– Sana olan arzum
Pero me dijeron que tú
– Ama bana senin
También piensas en mí
– Benim hakkımda çok düşünüyorsun
Y que no me puede’ olvidar
– Ve beni unutamazsın
Y que lo quieres repetir
– Ve bunu tekrarlamak istediğini
¿Qué haz hecho?
– Ne yaptın sen?
Si piensas en mí de ese encuentro anoche
– Eğer dün geceki karşılaşmadan beni düşünürsen
Si no puedes sacarme de tu vida
– Eğer beni hayatından çıkaramazsan
Si sabes que soy el que te conoce
– Eğer seni tanıyan benim olduğumu biliyorsan
No deje’ entonces que pasen los días
– O zaman günlerin geçmesine izin verme.
Extraño que diga’ lo que sentías
– Ne hissettiğini söylemem garip.
Mirarte mientra’ te hacia mía
– Sen benimken sana bakıyorum.
Contigo cumplí toa’ mi’ fantasías
– Seninle fantezilerimi gerçekleştirdim.
Sin ti mi cama se encuentra vacía
– Sensiz yatağım boş
Baby seguimo’ viajando el mundo
– Bebeğim hala dünyayı geziyorum
Con el House Of Pleasure
– Zevk Evi ile
Tú sabes que tus favoritos son
– En sevdiklerinin olduğunu biliyorsun.
Chencho y Maldy
– Chencho ve Maldy
El Plan B
– B Planı
Luny Tunes
– Luny Melodileri
Predicador
– Vaiz
Duran The Coach
– Duran Koç
Y con la compañia que no para de contar dinero
– Ve para saymaya devam eden şirketle
Pina Records
– Pına Kayıtları
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.