PNL – A L’ammoniaque Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Ouais, c’est le désert dans la te-tê
– Evet, çölde.
J’remplace centimes par sentiments
– Çok fazla hislerim var.
Mon cœur se transforme en billets
– Kalbim bilete dönüşüyor
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Inch’Allah, Inch’Allah, Inch’Allah
– İnç’allah, inç’allah, inç’allah
Que Dieu nous pardonne pour nos crasses
– Tanrı pisliğimiz için bizi affetsin.
Pour notre manque de compréhension
– Anlayış eksikliğimiz için
Envers l’Homme et sa putain de race
– İnsana ve onun ırkına karşı
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
WAllah, wAllah, wAllah
– WAllah, wAllah, wAllah
Que j’aimerais leur tendre la main (mais)
– Onlara ulaşmak istediğimi (ama)
Mais, ces sauvages me la couperaient
– Ama bu vahşiler onu benden koparırdı.
Mettraient ça sur le dos de la faim
– Bunu açlığın arkasına koyardı.
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Une vision de paranoïa
– Paranoya vizyonu
Le corbeau remplace le chant du coq
– Karga, horozun ötüşünün yerini alır
Un “je t’aime” coupé à l’ammoniaque
– Amonyak ile kesilmiş bir “seni seviyorum”
Ou j’finis comme Manu Le Coq
– Ya da Sik Manu gibi bitiririm
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet

Yemma
– Yemma
J’crois que personne ne vit sans regrets
– Kimsenin pişmanlık duymadan yaşamadığına inanıyorum.
Nous, on est tout le contraire de Piaf
– Biz Piaf’ın tam tersiyiz.
Cerveaux à chaud, le cœur baisse les degrés
– Beyin sıcak, kalp derece düşer
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À la vie, à la muerta
– Yaşam için muerta için
Le temps passera plus vite qu’hier
– Zaman dünden daha hızlı geçecek
Le soleil se couchera dans la vallée
– Güneş vadide batacak
La lune sortira une bière
– Ay bir bira salıverecek
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet

Je t’aime
– Seni seviyorum
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À la folie
– Çılgınlığa
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Passionnément
– Tutkuyla
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À l’ammoniaque
– Amonyak ile
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Je t’aime (ouais)
– Seni seviyorum (evet)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À la folie
– Çılgınlığa
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Passionnément
– Tutkuyla
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À l’ammoniaque
– Amonyak ile

Ma vie, ma vie
– Benim hayatım, benim hayatım
Pourquoi petite fleur a fané?
– Neden küçük çiçek soldu?
Elle était belle loin de la jungle
– Ormandan uzakta çok güzeldi.
Mais bon, la jungle l’a rattrapée
– Ama hey, orman onu yakaladı.
Ma vie, ma vie
– Benim hayatım, benim hayatım
Pourquoi tu perds les âmes comme ça?
– Neden ruhlarını böyle kaybediyorsun?
Ce monde a mal et j’ressens ça
– Bu dünya acıyor ve bunu hissediyorum
Ils sont dans le noir mais je les vois
– Karanlıktalar ama onları görüyorum.
Je les vois, ma vie
– Onları görüyorum, hayatım
Mais je n’ai d’yeux que pour ma famille
– Ama sadece ailem için gözlerim var.
J’ai fait le million, j’me suis assagi
– Milyonu kazandım, oturdum
Mais on doit rendre ce qu’on a pris
– Ama aldıklarımızı geri vermeliyiz.
Ma vie, ma vie
– Benim hayatım, benim hayatım
Chez moi, on t’aime, puis on t’oublie
– Evde, seni seviyoruz, sonra seni unutuyoruz
Chez moi, on saigne, puis on grandit
– Evde kanarız, sonra büyürüz.
Chez nous, respecte, ouais, on tire
– Evde, saygı, evet, ateş ediyoruz
Ma vie, ma vie
– Benim hayatım, benim hayatım
Devenir quelqu’un pour exister
– Var olacak biri olmak
Car personne nous a invité
– Çünkü kimse bizi davet etmedi.
Donc on est venu tout niquer
– Bu yüzden her şeyi becermeye geldik
Tout niquer, ma vie
– Her şeyi siktir et, hayatım
L’histoire sera courte, à mon avis
– Bence hikaye kısa olacak.
Comme la dernière phrase de ma vie
– Hayatımın son cümlesi gibi
J’tirerai en l’air, j’dirai “tant pis”
– Havaya ateş edeceğim, “çok kötü” diyeceğim.
Ma vie, ma vie
– Benim hayatım, benim hayatım

J’me défonce, je fais la diff’
– Kafam güzelleşiyor, fark yaratıyorum’
Les anges sont tristes, le démon kiffe
– Melekler üzgün, şeytan seviyor
Pourquoi t’as dit “je t’aime” au pif?
– Neden pıf’e “Seni seviyorum” dedin?
Animal heureux sous les griffes
– Pençelerin altında mutlu hayvan
J’ai patienté pour me sentir vivre
– Hayatta hissetmek için bekledim
Donne-moi du temps, j’en ferai du biff
– Bana biraz zaman ver, biraz sevişeyim.
En attendant demain m’enivre
– Yarını beklemek beni sarhoş eder

Je t’aime
– Seni seviyorum
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À la folie
– Çılgınlığa
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Passionnément
– Tutkuyla
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À l’ammoniaque
– Amonyak ile
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Je t’aime (ouais)
– Seni seviyorum (evet)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À la folie
– Çılgınlığa
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
Passionnément
– Tutkuyla
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
– Evet, evet, evet, evet, evet
À l’ammoniaque
– Amonyak ile

Je t’aime
– Seni seviyorum
À la folie
– Çılgınlığa
Passionnément
– Tutkuyla
À l’ammoniaque
– Amonyak ile




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın