Nos vieron bailando pegados entre besos y tragos
– Öpüşmeler ve içkiler arasında dans ettiğimizi gördüler.
Nada de eso en vano, pena y pecado, amor sincero
– Boşuna böyle bir şey yok, üzüntü ve günah, samimi aşk
Empezar de cero, vuelta al ruedo, con o sin hielo
– Sıfırdan başlayın, arenaya geri dönün, buzlu veya buzsuz
Los dos empapados, enloquecidos vamos sin frenos
– İkimiz sırılsıklam olduk, çıldırdık frensiz gidiyoruz
Sólo acelero, sólo te miro y siento que vuelo pero
– Sadece hızlanıyorum, sadece sana bakıyorum ve uçuyormuş gibi hissediyorum ama
Vamos a vernos todo ardiendo y tú y yo aquí sentados
– Hepimizin yandığını göreceğiz ve sen ve ben burada oturuyoruz.
Lo bonito es que nunca lo imaginamos
– Güzel olan şey, hiç hayal etmememiz.
Lo mejor de todo esto es que ha pasado
– Tüm bunların en güzel yanı, yaşanmış olması.
No sé cómo empezamos, pero mira donde estamos
– Nasıl başladık bilmiyorum ama bak neredeyiz
Tengo a cupido a mi lado, se le está pasando el pedo
– Yanımda aşk tanrısı var, osuruyor.
Voy con los ojos cerrados, pero agarrado de tu mano
– Gözlerim kapalı gidiyorum ama elini tutuyorum.
Así me siento más seguro, baby, eso lo tengo claro
– Ben bunu daha güvenli, bebeğim, hissediyorum.
Quédate conmigo, quédate conmigo
– Benimle kal, benimle kal
Me quedo contigo, me quedo contigo
– Seninle kalıyorum, seninle kalıyorum
Quédate conmigo, quédate conmigo
– Benimle kal, benimle kal
Me quedo contigo, me quedo contigo
– Seninle kalıyorum, seninle kalıyorum
Es increíble, lo aburrido
– Bu şaşırtıcı, ne kadar sıkıcı
Haces que todo sea entretenido
– Her şeyi eğlenceli hale getiriyorsun.
Yo te juro que te quiero, pero no traigo testigos
– Yemin ederim seni seviyorum ama tanık getirmiyorum.
Sólo te pido que te quedes conmigo
– Sadece benimle kalmanı istiyorum.
Y vuelve
– Ve geri gel
A decírmelo al oído otra vez
– Tekrar kulağıma söylemek için
A llorarme cuando no sale bien
– İyi gitmediğinde ağlamak
A decirme que me quieres y bien
– Beni iyi sevdiğini söylemek için
Y que se enteren, y que nos envidien
– Ve onlara haber ver ve bizi kıskanmalarına izin ver
Todo tan escuro y tú
– Her şey çok karanlık ve sen
Me ves hasta cuando no hay luz
– Işık yokken bile beni görüyorsun.
Hasta cuando no hay luz
– Işık olmadığında bile
No sé cómo empezamos, pero mira donde estamos
– Nasıl başladık bilmiyorum ama bak neredeyiz
Tengo a cupido a mi lado, se le está pasando el pedo
– Yanımda aşk tanrısı var, osuruyor.
Voy con los ojos cerrados, pero agarrado de tu mano
– Gözlerim kapalı gidiyorum ama elini tutuyorum.
Así me siento más seguro, baby, eso lo tengo claro
– Ben bunu daha güvenli, bebeğim, hissediyorum.
Quédate conmigo, quédate conmigo
– Benimle kal, benimle kal
Me quedo contigo, me quedo contigo
– Seninle kalıyorum, seninle kalıyorum
Quédate conmigo, quédate conmigo
– Benimle kal, benimle kal
Me quedo contigo, me quedo contigo
– Seninle kalıyorum, seninle kalıyorum
Todo tan oscuro, y tú
– Hepsi çok karanlık ve sen
Me ves hasta cuando no hay luz
– Işık yokken bile beni görüyorsun.
Hasta cuando no hay luz
– Işık olmadığında bile
Juro que si tú te quedas, yo me quedo contigo
– Yemin ederim sen kalırsan, ben de seninle kalırım.
Tú me das la mano, yo te doy mi abrigo
– Sen bana elini ver, ben sana ceketimi vereyim.
Sé que es peligroso, pero divertido
– Tehlikeli olduğunu biliyorum ama komik.
Que da igual lo que digan todos, quédate conmigo
– Herkes ne derse desin, benimle kal
Quédate conmigo, quédate conmigo
– Benimle kal, benimle kal
Me quedo contigo, me quedo contigo
– Seninle kalıyorum, seninle kalıyorum
Quédate conmigo, quédate conmigo
– Benimle kal, benimle kal
Me quedo contigo, me quedo contigo
– Seninle kalıyorum, seninle kalıyorum
Pole. Feat. Pilar Moxó – Quédate conmigo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.