Polo G – Chosen 1 İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

JTK
– JTK

You broke that bond, now when it come to you, my feelings weak
– O bağı kopardın, şimdi sana gelince, duygularım zayıfladı.
You let your selfish ways come in between our chemistry
– Kimyamızın arasına bencil tavırlarının girmesine izin verdin.
Why you play with my heart and not show love consistently?
– Neden kalbimle oynuyorsun ve sürekli sevgi göstermiyorsun?
I put my life on the line, you wouldn’t take that risk for me
– Hayatımı tehlikeye attım, benim için bu riski göze alamazsın.
Fucked up my trust, wish I could delete all our memories
– Güvenimin içine ettim, keşke tüm anılarımızı silebilseydim.
Keep poppin’ these pills, I hope it take away my misery
– Bu hapları patlatmaya devam et, umarım sefaletimi giderir.
I got a dead soul, I been facing blunts of my enemies
– Ölü bir ruhum var, düşmanlarımın körelmeleriyle karşı karşıyayım.
Emotions bottled up, I don’t know what’s wrong and it’s killing me
– Duygular şişti, neyin yanlış olduğunu bilmiyorum ve bu beni öldürüyor

I cut so many off, my heart cold, it’s December, B
– O kadar çok kestim ki, kalbim üşüdü, bugün Aralık, B
My mind keep racing, I been overthinking, I don’t get no sleep
– Aklım yarışmaya devam ediyor, çok düşündüm, uyuyamıyorum
You don’t understand how hard it was, I swear this shit so deep
– Ne kadar zor olduğunu anlamıyorsun, yemin ederim bu bok çok derin
I made it to the top and they all looked up in disbelief
– Zirveye ulaştım ve hepsi güvensizlik içinde yukarı baktılar
They hate that I’m doin’ better, they’d much rather get rid of me
– Daha iyisini yapmamdan nefret ediyorlar, benden kurtulmayı tercih ediyorlar.
I flex with no regrets ’cause they ain’t show me no sympathy
– Pişmanlık duymadan esniyorum çünkü bana sempati göstermiyorlar.
I came a long way but I ain’t as far as I’m finna be
– Uzun bir yoldan geldim ama finna olduğum kadar uzakta değilim.
I promise I’ma die a legend, I’ma make sure that you remember me
– Söz veriyorum bir efsane olarak öleceğim, beni hatırladığından emin olacağım.

I used to daydream, I pictured everything so vividly
– Hayal kurardım, her şeyi çok canlı hayal ederdim.
I had a feeling we’d be rich since the elementary
– İlköğretim yana zengin olacağımızı hissetmiştim
My peoples gone, got to witness everything they ain’t get to see
– Halkım gitti, göremeyecekleri her şeye tanık olmak zorundalar.
Long live Maxine, I miss your love, wish you was here with me
– Çok yaşa Maxine, aşkını özledim, keşke burada benimle olsaydın.
You was a part of me, and since you left, I’m incomplete
– Sen benim bir parçamdın ve gittiğinden beri eksik kaldım.
My lifestyle used to be jump shots and sticking D
– Benim yaşam tarzım zıplama atışları ve D yapışmasıydı.
Life overwhelmed me, I said fuck school and hit the streets
– Hayat beni boğdu, okulu siktir et dedim ve sokaklara döküldüm
I devoted my life to that corner just so I can get a G
– Hayatımı o köşeye adadım ki bir G alabileyim.

Fuck a two-four, nigga, I ain’t been home and it’s been a week
– Siktir et iki-dört, zenci, eve gitmedim ve bir hafta oldu
We used to break down eight-balls, wishing we could get a key
– Sekiz top kırardık, keşke bir anahtar alabilseydik.
Was tryna duck that indictment, the feds did a sweep
– Bu iddianamede tryna ördek miydi, federaller bir tarama yaptı
I hope you grippin’ on your gun when them drillers creep
– Umarım o deliciler sürünürken silahını tutuyorsundur.
Lil’ nigga grabbed his first glizzy, went on a killing spree
– Lil ‘nigga ilk glizzy’sini yakaladı, öldürme çılgınlığına girdi
Caught him at that red light snoozin’, he thought this shit was sweet
– Kırmızı ışık snoozin’ yakaladılar, bu bok sanıyormuş
If he come from that other side, we make him rest in peace
– Eğer öbür taraftan gelirse, huzur içinde yatmasını sağlarız.
I’m way too solid for the gimmicks, fuck the industry
– Bu hileler için çok katıyım, endüstrinin canı cehenneme.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın