Pooh Shiesty Feat. G Herbo, No More Heroes & G Herbo, No More Heroes – Switch it Up İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Gold Haze on the track
– Pistte altın Pus

Ayy, just sit back, see how I play it, Shiesty switched it up a notch
– Ayy, arkana yaslan, nasıl oynadığıma bak, Shiesty onu bir çentiğe çevirdi
Let the dope cook on the stove, we turn the eye down, watch the pot
– Ocakta uyuşturucu pişirelim, göz kapatabilir miyiz, pota izle
1017 ’round my chain so I tote the same ‘mount of shots
– 1017 ‘zincirimi yuvarladım, bu yüzden aynı ‘çekim montajını yaptım
Palm Angels denim huggin’ me, pockets keep growin’, knots
– Palm Angels denim bana sarılıyor, cepler büyümeye devam ediyor, düğümler
And I ain’t had shit when I got out, had to snake my way to the top
– Ve dışarı çıktığımda bir bok yemedim, zirveye doğru yol almak zorunda kaldım
Left two men down, we got ’em shot, blrrd, blrrd, switch out the Glock
– İki adamı aşağıda bıraktık, onları vurduk, blrrd, blrrd, Glock’u değiştir
Mug around me, get you popped, I treat everybody like opps
– Etrafımda dolan, seni patlatırım, herkese opp gibi davranırım.
We move with flip phones and pagers ’cause them iPhones get shit locked
– Flip telefonlar ve çağrı cihazlarıyla hareket ediyoruz çünkü iPhone’lar kilitleniyor.
My operation too amazing, I pose ’cause the feds watch
– Operasyonum çok şaşırtıcı, poz veriyorum çünkü federaller izliyor
Buy firearms and narcotics, do first-degree boys and robberies
– Ateşli silah ve uyuşturucu al, birinci derece erkek ve soygun yap

Had these rollin’ Backwoods of them dead opps, I had to spark
– Bu taşralarda ölü opp’ler olsaydı, kıvılcım çıkarmak zorunda kalırdım.
Double cup filled up with Wocky, that medicine in my body
– Vücudumdaki o ilaçla dolu çifte bardak.
I signed a deal and went and bought a P, put the vacuum seals in my projects
– Bir anlaşma imzaladım ve gidip bir P aldım, vakum contalarını projelerime koydum
You wanna order up a hunnid? 60 bags of ’em was garbage
– Hunnid sipariş etmek ister misin? 60 poşet çöptü.
You know I’m slimy as it get, I got outta here off a noggin
– Ne kadar sümüksü olduğumu biliyorsun, buradan bir kafadan çıktım.
And no I can never put up my fire’, that’s a never, not even probably
– Ve hayır, ateşimi asla söndüremem, bu asla, muhtemelen bile değil.
Since a youngin’, been shit poppin’, since Truey joggers and Robins
– Küçüklüğümden beri, gerçek koşuculardan ve Robinlerden beri bok atıyordum.
We backseat nigga for flodgin’, leave his head like Dennis Rodman’s
– Arka koltukta oynaştığımız için zencinin kafasını Dennis Rodman’ınki gibi bırakalım.

When I pop out Richard Mille, bet they say Shiesty the hardest
– Richard Mille’ı çıkardığımda, bahse girerim en zoru utangaçlık derler.
(Shiesty the hardest)
– (Shiesty en zoru)
Beside rap, I was gettin’ rich regardless
– Rapin yanında, ne olursa olsun zengin oluyordum.
I got this shit forever tatted on me, king of of my apartments
– Bu boku sonsuza dek üzerime yıktım, dairelerimin kralı
Everybody keep on yappin’ ’til them .62 get to sparkin’
– Herkes onlara kadar bağırmaya devam etsin.62 parıldamaya başla
Cut the block off, start the traffic
– Bloğu kesin, trafiği başlatın.
If the cops come through, this Drac’ goin’ park it
– Polisler gelirse, bu Drac onu park edecek.
Blrrd, blrrd, big blrrd, blrrd, ayy, blrrd, blrrd
– Bırd, bırd, büyük bırd, bırd, ayy, bırd, bırd

Just sit back, see how I play it, Shiesty switched it up a notch
– Sadece arkanıza yaslanın, nasıl oynadığımı görün, Shiesty onu bir çentik yükseltti
Let the dope cook on the stove, we turn the eye down, watch the pot
– Ocakta uyuşturucu pişirelim, göz kapatabilir miyiz, pota izle
1017 ’round my chain so I tote the same ‘mount of shots
– 1017 ‘zincirimi yuvarladım, bu yüzden aynı ‘çekim montajını yaptım
Palm Angels denim huggin’ me, pockets keep growin’, knots
– Palm Angels denim bana sarılıyor, cepler büyümeye devam ediyor, düğümler
And I ain’t had shit when I got out, had to snake my way to the top
– Ve dışarı çıktığımda bir bok yemedim, zirveye doğru yol almak zorunda kaldım
Left two men down, we got ’em shot, blrrd, blrrd, switch out the Glock
– İki adamı aşağıda bıraktık, onları vurduk, blrrd, blrrd, Glock’u değiştir
Mug around me, get you popped, I treat everybody like opps
– Etrafımda dolan, seni patlatırım, herkese opp gibi davranırım.
We move with flip phones and pagers ’cause them iPhones get shit locked (ayy)
– Flip telefonlar ve çağrı cihazlarıyla hareket ediyoruz çünkü iPhone’lar kilitleniyor (ayy)
My operation too amazing, I pose ’cause the feds watch
– Operasyonum çok şaşırtıcı, poz veriyorum çünkü federaller izliyor
So I stay drippin’ on the daily, I know them boy clockin’ (ayy, blrrd)
– Bu yüzden her gün damlamaya devam ediyorum, onları tanıyorum (ayy, blrrd)

Got a .40 on me right now, I ain’t never scared (never scared, know that)
– Var .şu anda üzerimde 40, asla korkmadım (asla korkmadım, bunu biliyorum)
I’ll shoot this bitch up right now ’cause I never cared (bah)
– Bu kaltağı hemen vuracağım çünkü hiç umursamadım (bah)
Gangster to the core with the war like a leather-head
– Bir deri kafa gibi savaşla çekirdeğe gangster
Eyes hurt, they sore ’cause I seen some shit I never said
– Gözlerim acıyor, çok pislik gördüm neden ağrıyor onlar ‘asla dedim
Thinking about my boy, don’t sip Rémy, I just pour it
– Oğlumu düşünürken, Rémy’yi yudumlama, sadece döküyorum.
We got blow outs on the score, we couldn’t catch ’em so his brother dead
– Skorda darbe aldık, onları yakalayamadık, bu yüzden kardeşi öldü.
Bring it to your door, spent a milli’, ran up four
– Kapına getir, bir milyon dolar harcadı, dörde koştu.
Big ol’ hammer like I’m Thor ’cause my Cubans cost a hundred grand
– Kübalılarım yüz bin dolara mal olduğu için Thor’muşum gibi büyük çekiç

Stupid, is you stupid? I got one up, I shoot it (grrt)
– Aptal, aptal mısın? Birini kaldırdım, vurdum (grrt)
I got bands on a man, rock designer like I loot it
– Bir erkekte gruplarım var, rock tasarımcısıyım, sanki onu yağmalıyormuşum gibi.
Bloody hearts, I’m not cupid, seven cars, this my new whip (skrt)
– Kanlı kalpler, ben aşk tanrısı değilim, yedi araba, bu benim yeni kırbaçım (skrt)
Front line where I stood for your hood, you ain’t do shit (pussy)
– Kaputun için durduğum ön safta, hiçbir bok yapmıyorsun (amcık)

Blrrd, blrrd, blrrd, blrrd, blrrd
– Blrrd, blrrd, blrrd, blrrd, blrrd
Blrrd, big blrrd, blrrd
– Blrrd, büyük blrrd, blrrd




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın