He du kennst mi eh,
– Beni tanırsın ha,
I sitz do neben dir im Café,
– Yanında oturuyorum Cafe’de … ,
I trog an Vokuhila und zohl da an Tequila.
– Kefal ve zohl’a tekila verdim.
I moch kane Schmäh, spring ma eine in den See,
– Kane’i Utandırıyorum, bir tanesini göle atarım,
Gemma nockat bodn, sowos konn nit schodn.
– Gemma nockat bodn, sovos schodn olabilir.
Gspiast du des a, wie du mit mir harmonierst?
– Benimle aranız nasıl?
I setz olles auf a Kortn, hau mi nieder auf die Knia,
– Olles’i bir Kortn’a koyacağım, dizlerimin üstüne çök.,
At least but not last… I wüll wissn wie du haßt.
– En azından ama son değil… Nasıl nefret ettiğini biliyorum.
Comment tu t’appelles?
– Comment tu t’appelles?
What’s your name, can you spell?
– Adın ne, büyü yapabilir misin?
Adınız ne? Kako ti je ime? Cuál es su nombre? Yak tebe zvut’?
– Trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte Kako ti je ıme? Yıl dönümü es su nombre? Yak tebe zvut?
Dimmi, come ti chiami? Mit mir geht’ s da guat!
– Dimmi, come ti chiami? Ben de guat!
(Mi chiamo Hannelore!)
– (Mi chiamo Hannelore!)
Per favore Hannelore!
– Per Favore Hannelore!
Streck dei Hond aus, i steck da an Ring drauf!
– Kaldır şunu, yüzüğe takacağım!
Bellissima mio amore!
– Bellissima mio amore!
Baila con me, am Strond und im Schnee!
– Baila con me, Strond ve karda!
Per favore Hannelore!
– Per Favore Hannelore!
Bellissima mio amore!
– Bellissima mio amore!
Waßt wos I lod di ein,
– Nerede yatıyordum,
Auf an Vino oder Wein.
– Şarap ya da şarap için.
So wie im Ristorante, heit trink ma ihn frizzante.
– Ristorante’de olduğu gibi, ona frizzante iç.
I spür wir ghörn zomm.
– Gehorn zomm’u hissedebiliyorum.
Du bist mei Frau und i die Monn!
– Sen benim Karımsın, ben de Monn’um!
Mit dir auf meiner Seitn, hör i die Glockn leitn.
– Sen benim yanımdayken, Glockn’u duyabiliyorum.
Gspiast du des a, wie du mit mir harmonierst?
– Benimle aranız nasıl?
I setz olles auf a Kortn, hau mi nieder auf die Knia,
– Olles’i bir Kortn’a koyacağım, dizlerimin üstüne çök.,
At least but not last… I hob vergessn wie du hast.
– En azından ama son değil… Senin gibi unuttum.
Comment tu t’appelles? What’s your name, can you spell?
– Comment tu t’appelles? Adın ne, büyü yapabilir misin?
Adınız ne? Kako ti je ime? Cuál es su nombre? Yak tebe zvut’?
– Trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte trafikte Kako ti je ıme? Yıl dönümü es su nombre? Yak tebe zvut?
Dimmi, come ti chiami? Mit mir geht’ s da guat!
– Dimmi, come ti chiami? Ben de guat!
(Mi chiamo Hannelore!)
– (Mi chiamo Hannelore!)
Per favore Hannelore!
– Per Favore Hannelore!
Streck dei Hond aus, i steck da an Ring drauf!
– Kaldır şunu, yüzüğe takacağım!
Bellissima mio amore!
– Bellissima mio amore!
Baila con me, am Strond und im Schnee!
– Baila con me, Strond ve karda!
Per favore Hannelore!
– Per Favore Hannelore!
Bellissima mio amore!
– Bellissima mio amore!
Wonn i in da Fruah aufsteh, bist du mei Zucker im Kaffee.
– Sabah kalktığımda, Kahvedeki şekerim sensin.
Hannelore EH OH EH, ohne di trink i nur Tee!
– Hannelore EH oh EH, sensiz sadece çay içerim!
Per favore Hannelore!
– Per Favore Hannelore!
Streck dei Hond aus, i steck da an Ring drauf!
– Kaldır şunu, yüzüğe takacağım!
Bellissima mio amore!
– Bellissima mio amore!
Baila con me, am Strond und im Schnee!
– Baila con me, Strond ve karda!
Per favore Hannelore!
– Per Favore Hannelore!
Bellissima mio amore!
– Bellissima mio amore!

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.