Me and Kurt feel the same, too much pleasure is pain
– Ben ve Kurt aynı hissediyorum, çok fazla zevk acıdır
My girl spites me in vain, all I do is complain
– Kızım beni boşuna tükürüyor, tek yaptığım şikayet etmek
She needs something to change, need to take off the edge
– O değiştirmek için bir şey ihtiyacı var, kenar çıkarmak gerekir
So – it all tonight
– Yani-hepsi bu gece
And don’t tell me to shut up
– Ve bana susmamı söyleme.
When you know you talk too much
– Çok fazla konuştuğunu bildiğin zaman
But you don’t got – to say
– Ama söylemek zorunda değilsin.
I want you out of my head
– Kafamdan çıkmanı istiyorum.
I want you out of my bedroom tonight
– Bu gece yatak odamdan çıkmanı istiyorum.
There’s no way I could save you
– Hiçbir şekilde kurtarabilirim seni
‘Cause I need to be saved, too
– Çünkü benim de kurtulmam gerek.
I’m no good at goodbyes
– Vedalarda iyi değilim.
We’re both acting insane, but too stubborn to change
– İkimiz de deli gibi davranıyoruz, ama değişmek için çok inatçıyız
Now I’m drinkin’ again, 80 proof in my veins
– Şimdi tekrar içiyorum, damarlarımda 80 kanıt
And my fingertips stained, looking over the edge
– Ve parmak uçlarım lekeli, kenardan bakıyor
Don’t – with me tonight
– Yapma-bu gece benimle
Said you needed this heart then you got it
– O zaman bu kalp ihtiyacım var diyen var mi
Turns out that it wasn’t what you wanted
– Meğer istediğin şey değilmiş.
And we wouldn’t let go and we lost it
– Ve gitmesine izin vermedik ve onu kaybettik
Now I’m a goner
– Şimdi ben bir gidiciyim
I want you out of my head
– Kafamdan çıkmanı istiyorum.
I want you out of my bedroom tonight
– Bu gece yatak odamdan çıkmanı istiyorum.
There’s no way I could save you
– Hiçbir şekilde kurtarabilirim seni
‘Cause I need to be saved, too
– Çünkü benim de kurtarılmam gerek.
I’m no good at goodbyes
– Vedalarda iyi değilim.
I want you right in my life
– Doğru seni hayatımda istiyorum
I want you back here tonight
– Bu gece buraya dönmeni istiyorum.
I’m tryna to cut you, no knife
– Seni kesmeye çalışıyorum, bıçak yok
I wanna slice you and dice you
– Seni dilimlemek ve zar atmak istiyorum
My argues possessive, it got you precise
– Benim savunuyor iyelik, bu kesin var
Can you not turn off the TV? I’m watching the fight
– Televizyonu kapatamaz mısın? Kavgayı izliyorum.
I flood the garage, blue diamond, no shark
– Garajı sular altında bırakıyorum, mavi elmas, köpekbalığı yok
You’re Barbie life doll, it’s Nicki Minaj
– Sen Barbie hayat bebeksin, bu Nicki Minaj
You don’t need a key to drive, your car on the charger
– Araba sürmek için bir anahtara ihtiyacınız yok, arabanız şarj cihazında
I just wanna see the side, the one that’s unbothered
– İstiyorum o ilgisiz bu tarafı görüyor
And I don’t want you never go outside
– Ve asla dışarı çıkmanı istemiyorum
I promise if they play, my – slidin’
– Söz veriyorum, eğer oynarlarsa, kayıyorum.
I’m – her and the tour bus still ridin’
– Ben-o ve tur otobüsü hala biniyor
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
I want you out of my head
– Kafamdan çıkmanı istiyorum.
I want you out of my bedroom tonight
– Bu gece yatak odamdan çıkmanı istiyorum.
There’s no way I can save you
– İmkanı yok seni kurtaracak
Because I need to be saved too
– Çünkü benim de kurtarılmam gerekiyor.
I’m no good at goodbyes
– Vedalarda iyi değilim.
Goodbye, goodbye, goodbye
– Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal
Goodbye, goodbye, goodbye
– Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal
Goodbye, goodbye, goodbye
– Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal
I’m no good at goodbyes
– Vedalarda iyi değilim.
Goodbye, goodbye, goodbye
– Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal
Goodbye, goodbye, goodbye
– Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal
Goodbye, goodbye, goodbye
– Hoşça kal, hoşça kal, hoşça kal
I’m no good at goodbyes
– Vedalarda iyi değilim.
Post Malone Feat. Young Thug – Goodbyes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.