Promoting Sounds, Ouse & Powfu – Dead Eyes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I see, dead eyes on the verge of suicide
– Görüyorum, intiharın eşiğinde ölü gözler
I realize it’s not alright
– İyi olmadığının farkındayım.
I’ll find my way to idolize it
– Ona tapmanın yolunu bulacağım.
In my eyes, I’ll reach the sky (yeah, ayy)
– Gözlerimde gökyüzüne ulaşacağım (evet, ayy)

Runnin’ outta breath, I been runnin’ outta energy
– Nefesim tükeniyor, enerjim tükeniyor
Tellin’ all your friends you don’t wanna be a friend to me
– Tüm arkadaşlarına bana arkadaş olmak istemediğini söylemek
You makin’ up lies, why am I gettin’ all the penalties?
– Yalan uyduruyorsun, neden tüm cezaları ben alıyorum?
I wanna talk about us without talking to an enemy
– Bir düşmanla konuşmadan bizim hakkımızda konuşmak istiyorum
I’ve been broken down like my food in my stomach
– Midemdeki yiyecekler gibi parçalandım.
Hatin’ these feelings, but act like I love it
– Bu duygulardan nefret ediyorum ama onu seviyormuşum gibi davran
I don’t wanna cheat, nah, I want fair play
– Hile yapmak istemiyorum, hayır, adil oyun istiyorum
I don’t wanna crash land like an airplane
– Bir uçak gibi karaya çarpmak istemiyorum

I want you back but when you act like that
– Seni geri istiyorum ama böyle davrandığında
Like a one-sided talk, you don’t call me back
– Tek taraflı bir konuşma gibi, beni geri aramazsın
Yeah, times were hard and when you left, they got harder
– Evet, zor zamanlar geçirdin ve sen gittiğinde daha da zorlaştılar.
My bed got colder and my room got darker
– Yatağım soğudu ve odam karardı
I’m still in love, I know, so are you
– Ben hala aşığım, biliyorum, sen de öylesin
Why’d I pray for the rain when our skies were blue
– Gökyüzümüz maviyken neden yağmur için dua ettim
I’m still in love, I know, so are you
– Ben hala aşığım, biliyorum, sen de öylesin
Let’s talk tonight and we can talk it through
– Bu gece konuşalım ve konuşabiliriz.

I see, dead eyes on the verge of suicide
– Görüyorum, intiharın eşiğinde ölü gözler
I realize it’s not alright
– İyi olmadığının farkındayım.
I’ll find my way to idolize it
– Ona tapmanın yolunu bulacağım.
In my eyes, I’ll reach the sky
– Gözlerimde gökyüzüne ulaşacağım

Tell me if I’m lost, and all the days it took
– Kaybolup kaybolmadığımı söyle, ve geçen tüm günler
I gave it all I had, without a second look
– Sahip olduğum her şeyi verdim, ikinci bir bakış atmadan
And I need breathing room, if I don’t see you soon
– Ve nefes alma odasına ihtiyacım var, eğer seni yakında göremezsem
I think I’ll die inside, I’ll blame it all on you
– Sanırım içeride öleceğim, hepsini senin suçlayacağım
I think I’m gone for good, it happened faster than it should
– Sanırım temelli gittim, olması gerekenden daha hızlı oldu
And now it’s upside down, I must’ve misunderstood
– Ve şimdi baş aşağı, yanlış anlamış olmalıyım
But I still wish you were here, and maybe one day you will
– Ama yine de burada olmanı isterdim ve belki bir gün gelirsin
And while I wait for you, I’ll pop another pill
– Seni beklerken bir hap daha alacağım.

Black long sleeve, I can see you’re freezing
– Siyah uzun kollu, donduğunu görebiliyorum
You know I’ll stop your bleeding
– Kanamayı durduracağımı biliyorsun.
Let’s not make this hard, let’s just hit restart
– Bunu zorlaştırmayalım, sadece yeniden başlat’a basalım
Messed up badly, how’d this all happen
– Kötü bir şekilde berbat, tüm bunlar nasıl oldu
This world’s a mess so please don’t leave us stranded
– Bu dünya bir karmaşa, bu yüzden lütfen bizi mahsur bırakmayın

I’m swimming in the ocean of fear
– Korku okyanusunda yüzüyorum
Back where I started, no closer each year
– Başladığım yere geri döndüm, her yıl daha yakın değil
I think, maybe you’ll start to disappear
– Sanırım, belki kaybolmaya başlarsın.
As I cope with these emotions, I don’t wanna get closer
– Bu duygularla başa çıkarken, yaklaşmak istemiyorum

I see, dead eyes on the verge of suicide
– Görüyorum, intiharın eşiğinde ölü gözler
I realize it’s not alright
– İyi olmadığının farkındayım.
I’ll find my way to idolize it
– Ona tapmanın yolunu bulacağım.
In my eyes, I’ll reach the sky
– Gözlerimde gökyüzüne ulaşacağım
Dead eyes on the verge of suicide
– İntiharın eşiğinde ölü gözler
I realize it’s not alright
– İyi olmadığının farkındayım.
I’ll find my way to idolize it
– Ona tapmanın yolunu bulacağım.
In my eyes, I’ll reach the sky
– Gözlerimde gökyüzüne ulaşacağım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın