R.E.M. – Man On The Moon İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mott the Hoople and the Game of Life
– Mott Çember ve Yaşam Oyunu
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Andy Kaufman in the wrestling match
– Güreş maçında Andy Kaufman
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Monopoly, twenty-one checkers, and chess
– Tekel, yirmi bir dama ve satranç
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Mister Fred Blassie in a breakfast mess
– Bay Fred Blassie kahvaltı karmaşasında
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Let’s play Twister, let’s play Risk
– Twister oynayalım, Risk oynayalım
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
See you in Heaven if you make the list
– Eğer listeye girersen Cennette görüşürüz.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Now, Andy, did you hear about this one?
– Andy, bunu duydun mu?
Tell me, are you locked in the punch?
– Söylesene, yumruğun içinde kilitli misin?
Andy, are you goofing on Elvis?
– Andy, Elvis’le dalga mı geçiyorsun?
Hey baby, are we losing touch?
– Hey bebeğim, bağlantıyı mı kaybediyoruz?

If you believed they put a man on the moon
– Aya bir adam koyduklarına inansaydın
Man on the moon
– Aydaki adam
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Eğer kolunda bir şey olmadığına inanıyorsan
Then nothing is cool
– O zaman hiçbir şey havalı değil.

Moses went walking with the staff of wood
– Musa, tahta değneklerle yürümeye başladı.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Newton got beaned by the apple good
– Newton elma tarafından iyi beslendi
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Egypt was troubled by the horrible asp
– Mısır korkunç asp tarafından rahatsız edildi
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Mister Charles Darwin had the gall to ask
– Bay Charles Darwin’in soracak cesareti vardı.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Now Andy, did you hear about this one?
– Andy, bunu duydun mu?
Tell me, are you locked in the punch?
– Söylesene, yumruğun içinde kilitli misin?
And Andy are you goofing on Elvis?
– Andy, Elvis’le dalga mı geçiyorsun?
Hey baby, are you having fun?
– Hey bebeğim, eğleniyor musun?

If you believed they put a man on the moon
– Aya bir adam koyduklarına inansaydın
Man on the moon
– Aydaki adam
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Eğer kolunda bir şey olmadığına inanıyorsan
Then nothing is cool
– O zaman hiçbir şey havalı değil.

Here’s a little agit for the never-believer
– İşte hiç inanmayanlar için küçük bir heyecan
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Here’s a little ghost for the offering
– İşte teklif için küçük bir hayalet
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Here’s a truck stop instead of Saint Peter’s
– İşte Aziz Peter’in yerine bir kamyon durağı.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Mister Andy Kaufman’s gone wrestling
– Bay Andy Kaufman güreşe gitti.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Now, Andy, did you hear about this one?
– Andy, bunu duydun mu?
Tell me, are you locked in the punch?
– Söylesene, yumruğun içinde kilitli misin?
Hey Andy, are you goofing on Elvis?
– Andy, Elvis’le dalga mı geçiyorsun?
Hey baby, are we losing touch?
– Hey bebeğim, bağlantıyı mı kaybediyoruz?

If you believed they put a man on the moon
– Aya bir adam koyduklarına inansaydın
Man on the moon
– Aydaki adam
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Eğer kolunda bir şey olmadığına inanıyorsan
Then nothing is cool
– O zaman hiçbir şey havalı değil.

If you believed they put a man on the moon
– Aya bir adam koyduklarına inansaydın
Man on the moon
– Aydaki adam
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Eğer kolunda bir şey olmadığına inanıyorsan
Then nothing is cool
– O zaman hiçbir şey havalı değil.

If you believed they put a man on the moon
– Aya bir adam koyduklarına inansaydın
Man on the moon
– Aydaki adam
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Eğer kolunda bir şey olmadığına inanıyorsan
Then nothing is cool
– O zaman hiçbir şey havalı değil.

If you believed they put a man on the moon
– Aya bir adam koyduklarına inansaydın
Man on the moon
– Aydaki adam
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Eğer kolunda bir şey olmadığına inanıyorsan
Then nothing is cool
– O zaman hiçbir şey havalı değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın