No painted trains on the underground
– Yeraltında boyalı tren yok
No kids with spray cans jumping over fences
– Çitlerin üzerinden atlayan sprey kutuları olan çocuklar yok
All the suits and the ties all march in a straight line
– Tüm takım elbiseler ve kravatlar düz bir çizgide yürüyor
Deafening the sound of the helpless
– Çaresiz ses sağır edici
It’s a city of a thousand heartbeats
– Binlerce kalp atışıyla dolu bir şehir.
No room for another soul
– Başka bir ruh için yer yok
Same building on a different street
– Farklı bir sokakta aynı bina
But nobody knows
– Ama kimse bilmiyor
Tear it down ’til it’s gone
– Bitene kadar yıkın.
All you ever, all you ever wanted
– Tek istediğin sana tüm
Kill the lights, while they’re on
– Işıkları Söndür, yanarken
Is it all you ever, all you ever wanted?
– Tüm sizi hiç mi, hiç mi istedin?
Stand in a line for a hole in the wall
– Duvardaki bir delik için bir çizgide durun
‘Cause people still need cash to buy their freedom
– Çünkü insanların özgürlüklerini satın almak için hala paraya ihtiyacı var.
Moving forward, walking back
– İleri hareket, geri yürüme
Everyone is falling but we don’t see them
– Herkes düşüyor ama biz onları görmüyoruz.
A day away from a stroke of bad luck
– Kötü şanstan bir gün uzakta
Money’s slipping right through the cracks
– Para çatlaklardan kayıyor.
It’s a shame how we don’t know
– Bilmediğimiz ne kadar utanç verici
What we really have
– Gerçekten sahip olduğumuz şey
Tear it down ’til it’s gone
– Bitene kadar yıkın.
All you ever, all you ever wanted
– Tek istediğin sana tüm
Kill the lights, while they’re on
– Işıkları Söndür, yanarken
Is it all you ever, all you ever wanted?
– Tüm sizi hiç mi, hiç mi istedin?
Is it all you ever wanted?
– Tek istediğin bu muydu?
Mine’s the city with a thousand heartbeats
– Benimki bin kalp atışı olan bir şehir
We’re just trying to keep a dream alive
– Sadece bir rüyayı canlı tutmaya çalışıyoruz.
New sign on an old street
– Eski bir sokakta yeni tabela
I don’t recognise
– Ben tanımıyorum
Tear it down ’til it’s gone
– Bitene kadar yıkın.
All you ever, all you ever wanted
– Tek istediğin sana tüm
Kill the lights, while they’re on
– Işıkları Söndür, yanarken
Is it all you ever, all you ever wanted?
– Tüm sizi hiç mi, hiç mi istedin?
Is it all you ever wanted?
– Tek istediğin bu muydu?
Rag’n’Bone Man – All You Ever Wanted İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.