Raizeli – Glimpse of Us X Pluto Projector İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

She’d take the world off my shoulders
– Dünyayı omuzlarımdan alırdı.
If it was ever hard to move
– Eğer hareket etmek zor olsaydı
She’d turn the rain to a rainbow
– Yağmuru gökkuşağına çevirirdi.
When I was living in the blue
– Mavilikte yaşarken
Why then, if she is so perfect
– O zaman neden bu kadar mükemmelse
Do I still wish that it was you?
– Hala sen olmayı diliyor muyum?
Perfect don’t mean that it’s working
– Mükemmel, işe yaradığı anlamına gelmez
So, what can I do?
– Peki, ne yapabilirim?
When you’re out of sight
– Gözden uzaktayken
In my mind
– Aklımda
‘Cause sometimes I look in her eyes
– Çünkü bazen gözlerine bakıyorum.
And that’s where I find a glimpse of us
– Ve işte burada bize bir bakış buluyorum
And I try to fall for her touch
– Ve sonbahar için dokunmatik onun için çalışıyorum
But I’m thinking of the way it was
– Ama nasıl olduğunu düşünüyorum.
Said I’m fine and said I moved on
– Ben iyiyim dedi ve devam ettim ” dedi
I’m only here passing time in her arms
– Burada sadece onun kollarında zaman geçiriyorum.
Hoping I’ll find
– Umarım bulurum
A glimpse of us
– Bize bir bakış

Tell me he savors your glory
– Söyle bana senin yüceliğini lezzetlerini etti
Does he laugh the way I did?
– Benim gibi gülüyor mu?
Is this a part of your story?
– Bu hikayenizin bir parçası mı?
One that I had never lived
– Hiç sahip olmadığım birini yaşadı
Maybe one day you’ll feel lonely
– Belki bir gün kendini yalnız hissedersin
And in his eyes, you’ll get a glimpse
– Ve onun gözlerinde, bir bakış atacaksın
Maybe you’ll start slipping slowly
– Belki yavaş yavaş kaymaya başlarsın.
And find me again
– Ve beni tekrar bul
When you’re out of sight
– Gözden uzaktayken
In my mind
– Aklımda
‘Cause sometimes I look in her eyes
– Çünkü bazen gözlerine bakıyorum.
And that’s where I find a glimpse of us
– Ve işte burada bize bir bakış buluyorum
And I try to fall for her touch
– Ve sonbahar için dokunmatik onun için çalışıyorum
But I’m thinking of the way it was
– Ama nasıl olduğunu düşünüyorum.
Said I’m fine and said I moved on
– Ben iyiyim dedi ve devam ettim ” dedi
I’m only here passing time in her arms
– Burada sadece onun kollarında zaman geçiriyorum.
Hoping I’ll find
– Umarım bulurum
A glimpse of us
– Bize bir bakış

Oooh-oooh
– Oooh-oooh
Ooh-ooh-ooh
– Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
– Ooh-ooh-ooh
‘Cause sometimes I look in her eyes
– Çünkü bazen gözlerine bakıyorum.
And that’s where I find a glimpse of us
– Ve işte burada bize bir bakış buluyorum
And I try to fall for her touch
– Ve sonbahar için dokunmatik onun için çalışıyorum
But I’m thinking of the way it was
– Ama nasıl olduğunu düşünüyorum.
Said I’m fine and said I moved on
– Ben iyiyim dedi ve devam ettim ” dedi
I’m only here passing time in her arms
– Burada sadece onun kollarında zaman geçiriyorum.
Hoping I’ll find
– Umarım bulurum
A glimpse of us
– Bize bir bakış

(Old enough to understand)
– (Anlayacak kadar yaşlı)
(Old enough to understand)
– (Anlayacak kadar yaşlı)

Stay forever
– Sonsuza kadar kal
You know more than anyone, yeah, whoa
– Herkesten daha çok şey biliyorsun, evet.
And it’s you that knows my darkness
– Ve karanlığımı bilen sensin
And you know my bedroom needs
– Ve yatak odamın ihtiyacı olduğunu biliyorsun.
You could blast me and my secrets
– Beni ve sırlarımı patlatabilirsin.
But there’s probably just no need
– Ama muhtemelen buna gerek yok.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın