ولسه لما بالصدفة تقابليني ومبصلكيش
– Bana ve soğanlarına olanlar için değil.
ولما وأنتِ بتحني لأيامنا ومحنلكيش
– Ve neden günlerimize ve sıkıntılarımıza boyun eğiyorsun?
وتسألي “معقول مسألش؟” وأسمي في الكلام متقالش؟
– Sen de “mantıklı mı?””Ve konuşmadaki adım büzülmüş mü?
ومن خوفهم على زعلك، يجاوبوكي بـ “مبيحكيش”
– Zinanızdan duydukları korkudan size “kibir” diye cevap verirler.”
ولسه لما بالصدفة تقابليني ومبصلكيش
– Bana ve soğanlarına olanlar için değil.
ولما وأنتي بتحني لأيامنا ومحنلكيش
– Ve neden günlerimiz ve sıkıntılarımız için bu kadar nostaljiksin?
وتسألي “معقول مسألش؟” وأسمي في الكلام متقالش؟
– Sen de “mantıklı mı?””Ve konuşmadaki adım büzülmüş mü?
ومن خوفهم على زعلك، بجاوبوكي بـ “مبيحكيش”
– Ve senin zaynak’ına duydukları korkudan, jawabuki “mbeekish” tarafından
هاتيلك صبر على الحرمان يقويكي
– Yoksunluğa sabrınız sizi güçlendirir.
مفيش ولا حاجة من ندمك هتحميكي
– Seni korumak için pişmanlığına gerek yok.
شوفيلك حل في دموعك بعيد عني
– Shuvilk gözyaşları içinde benden ayrıldı.
أنا نسيتك لكن مقدرش أنسيكي
– Seni unuttum ama kaderinde seni unutmak var.
هاتيلك صبر على الحرمان يقويكي
– Yoksunluğa sabrınız sizi güçlendirir.
مفيش ولا حاجة من ندمك هتحميكي
– Seni korumak için pişmanlığına gerek yok.
شوفيلك حل في دموعك بعيد عني
– Shuvilk gözyaşları içinde benden ayrıldı.
أنا نسيتك لكن مقدرش أنسيكي
– Seni unuttum ama kaderinde seni unutmak var.
في إيدك كانت النعمة، وفي إيديكي متخسرهاش
– Elinde Lütuf vardı ve elinde kayboldu.
في ناس لما بتتعود على النعمة، مبتشوفهاش
– İnsanlar, grace alıştığın zaman, justتش var
هترجعي بعدين بالوقت، لأيام فات عليها الوقت
– Birkaç gün sonra gel. artık çok geç.
هتفتكري اللي أنا نسيته، وضيعتيه زمان ببلاش
– Göz açıp kapayıncaya kadar zaman kaybettiğimi unuttuğum kişiyi neşelendirin.
في إيدك كانت النعمة، وفي إيديكي متخسرهاش
– Elinde Lütuf vardı ve elinde kayboldu.
في ناس لما بتتعود على النعمة، مبتشوفهاش
– İnsanlar, grace alıştığın zaman, justتش var
هترجعي بعدين بالوقت، لأيام فات عليها الوقت
– Birkaç gün sonra gel. artık çok geç.
هتفتكري اللي أنا نسيته، وضيعتيه زمان ببلاش
– Göz açıp kapayıncaya kadar zaman kaybettiğimi unuttuğum kişiyi neşelendirin.
هاتيلك صبر على الحرمان يقويكي
– Yoksunluğa sabrınız sizi güçlendirir.
مفيش ولا حاجة من ندمك هتحميكي
– Seni korumak için pişmanlığına gerek yok.
شوفيلك حل في دموعك بعيد عني
– Shuvilk gözyaşları içinde benden ayrıldı.
أنا نسيتك لكن مقدرش أنسيكي
– Seni unuttum ama kaderinde seni unutmak var.
هاتيلك صبر على الحرمان يقويكي
– Yoksunluğa sabrınız sizi güçlendirir.
مفيش ولا حاجه من ندمك هتحميكي
– Seni korumak için pişmanlığına gerek yok.
شوفيلك حل في دموعك بعيد عني
– Shuvilk gözyaşları içinde benden ayrıldı.
أنا نسيتك لكن مقدرش أنسيكي
– Seni unuttum ama kaderinde seni unutmak var.

Ramy Gamal – W Lessa Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.