Rapperiya Baalam – Shoorveer III Hintçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ले हाथ खडग कंधे भाला
– Le el khadag omuz mızrak
सीने में धधकती ले ज्वाला
– Göğsündeki yanan alevi al
चेतक संग चल कूच पड़ा
– Çetak
बण सूरवीर वोह टूट पड़ा
– Bana sörveyör

ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri
सुण मावड राणा री
– Güneş mavad Rana Ri
मस्तक तेरा टीका शान मेरी
– Ter ter Tika Shan Meri
नही जावण दुँगा आन तेरी
– Senden korkmayacaksın.

तुझको ये जुबान मेरी
– Bu benim dilim.
तुझपे वारूँगा जान मेरी
– Beni tanıyacaksın.
बलि तुझपे प्राणा री
– Bali tujhpe prana Ri
ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri

रण भूमी जब निकल पडुँ
– Dışarı çıktığında Bhumi koştu
सीने में धधकती अंगार रहे
– Göğsünde yanan kömürler var.
बण काल दुश्मनो पर गिरूँ
– Düşmana düş
मुख से निकलती ललकार रहे
– Ve ağızlarından çıkıyorlar.
कटे शीशो का अंबार करूँ
– Şiş kebabı kes.
जब तक हाथों में तलवार रहे
– Kılıç elinde olduğu sürece
रण विजय का वरण करूँ
– Kraliçenin zaferi
एकलिंग जी कि जय जयकार रहे
– Tezahürat yapan.
लहु में मेरे ज्वाला ताप करें
– Alevimi kanda ısıtın
मन शत्रुओ का भयंकर कांप करें
– Zihnin düşmanlardan şiddetle titremesini sağlayın
कण कण से आती ये आवाज रहे
– Bu ses parçacık parçacığından geliyor.
मेरी मात भूम हमेशा आजाद रहे
– Toprak Anam her zaman özgür olsun

म्हारी जामण तुम्हारी मावड तु
– Mhari jaaman
स्वाभिमान तेरो ना खोवण दु
– Swabhiman Tero na khowan du
कटे शीश पड़े पर ये पाग नही
– Ama bu bir kesik değil.
प्राधीन कदे ना होवण दुँ
– Pradhin Kade na Hovan dun

ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri
सुण मावड राणा री
– Güneş mavad Rana Ri
मस्तक तेरा टीका शान मेरी
– Ter ter Tika Shan Meri
नही जावण दुँगा आन तेरी
– Senden korkmayacaksın.

तुझको ये जुबान मेरी
– Bu benim dilim.
तुझपे वारूँगा जान मेरी
– Beni tanıyacaksın.
बलि तुझपे प्राणा री
– Bali tujhpe prana Ri
ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri

प्राधीन किसी के ना हो
– Kimsenin yetkisi yok
कायम तेरा यें स्वाभिमान रहे
– Fetiş senin es Swabhimaan vardır
प्रण लिया लाज बचाने का
– Yemin kurtarmak için
व्यर्थ ना मेरा कभी ये बलिदान रहे
– Bu fedakarlığı boşuna yapmadım.
फले फुले कोना कोना तेरा
– Phule Phule Kona Kona Tera
हरे भरे तेरे खेत खलिहान रहे
– Yeşil alanlar senin ahırın.
ओ माटी तु सबकी मात धरा
– Ey Mati hepiniz Ki Maat Dhara
तेरा देश ये भारत महान रहे
– Ülkeniz büyük Hindistan
जब तक सुरज प्रकाश रहे
– Güneş ışık olduğu sürece
रंग केशरिया आबाद रहे
– Kesharia’yı aradı.
ओ माँ मेरे जाने के बाद भी
– Ey anne ben gittikten sonra bile
लोगों के दिलो में तेरा
– İnsanların kalbinde.
बेटा महाराणा प्रताप रहे
– Maharana Pratap’ın oğlu

लडकर रण मीटी हो जाऊँ
– Dünyanın Kraliçesi olacağım.
मरकर कण मीटी हो जाऊँ
– Öleceğim ve öleceğim.
स्वीकार नही मेरी मातभुमी
– Annemi kabul etmemek
कोई आकर तुझ पर वार करें
– Birinin gelip sana saldırmasına izin ver.

ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri
सुण मावड राणा री
– Güneş mavad Rana Ri
मस्तक तेरा टीका शान मेरी
– Ter ter Tika Shan Meri
नही जावण दुँगा आन तेरी
– Senden korkmayacaksın.

तुझको ये जुबान मेरी
– Bu benim dilim.
तुझपे वारूँगा जान मेरी
– Beni tanıyacaksın.
बलि तुझपे प्राणा री
– Bali tujhpe prana Ri
ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri

जैसे एक चिंगारी लगा देती है
– Bir kıvılcım gibi
पूरे जंगल में आग ऐसे थे
– Bütün ormandaki yangınlar böyleydi.
वीटो के वीर महाराण प्रताप
– Vito’dan Veer Maharana Pratap
नही भुलेगें रणभूमि में लहु बहाया
– Savaş alanında unutulmamalı.
प्यारी थी इतनी आजादी
– Öyle tatlıydı ki.
रह जंगल में जीवन बिताया
– Ormanda geçirdiğim hayatı yaşamak
रणक्षेत्र में पलट कर बाजी
– Tarlada arkanı dön.
हर दुश्मन को मार भगाया
– Her düşmanı öldür
दे राणा ने प्राणो की आहुति
– De rana
इस माटी का कर्ज चुकाया
– Bu Mati’nin borcu ödendi.
उन्ही की सौगात हमें मिली थी आजादी
– Ve bize özgürlüklerini verdiler.
अब हमें यें फर्ज निभाना है
– Şimdi bu görevi yapmak zorundayız
भारत देश अमानत है उनकी
– Hindistan onların ülkesi
उनकी सोच को आगे बढाना है
– İleri görüşlü hareket etmek zorundalar.
मेरे देश के जवानो को
– Ülkemin gençliğine
महाराणा प्रताप बन जाना है
– Maharana Pratap ol
और अपने वतन को उसके
– Ve anavatanına
दुश्मनो से हर पल बचाना है
– Her anı düşmanlardan kurtar.

ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri
सुण मावड राणा री
– Güneş mavad Rana Ri
मस्तक तेरा टीका शान मेरी
– Ter ter Tika Shan Meri
नही जावण दुँगा आन तेरी
– Senden korkmayacaksın.

ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri
सुण मावड राणा री
– Güneş mavad Rana Ri
मस्तक तेरा टीका शान मेरी
– Ter ter Tika Shan Meri
नही जावण दुँगा आन तेरी
– Senden korkmayacaksın.

तुझको ये जुबान मेरी
– Bu benim dilim.
तुझपे वारूँगा जान मेरी
– Beni tanıyacaksın.
बलि तुझपे प्राणा री
– Bali tujhpe prana Ri
ओ माटी मेवाडा री
– Ey Mati Mewada Ri




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın