Hace unos días me caí del cielo
– Birkaç gün önce gökten düştüm
Tú no ere’ ella, pero te deseo
– Sen o değilsin, ama seni istiyorum
Quédate cerca de mí, ven, cúrame esta noche
– Bana yakın dur, gel, bu gece beni iyileştir
Y aunque sea mentira, quiéreme esta noche
– Ve bu bir yalan olsa bile, bu gece beni sev
Tres cachá’, marihua, no se tose
– Üç cachá’, marihua, öksürme
Guayando se le sube el escote
– Guava dekolte onu alır
Ayy-yo, what the fuck? Cómo se me agacha
– Hey-yo, ne oluyor lan? Nasıl çömelirim
Mi ex, la tengo tachá’
– Eski sevgilim, anladım.
En cantidade’ llegan las botellas
– Cantidade’de şişeler geliyor
El VIP brilla má’ quе una estrella
– VIP bir yıldızdan daha fazla parlıyor
Me gusta еsta, pero también aquella
– Bunu Sevdim, ama aynı zamanda onu da.
Juro que esta noche me desquito de ella
– Yemin ederim Bu gece ondan kurtulacağım.
Y ahora soy un pobre diablo
– Ve şimdi ben zavallı bir şeytanım
No tengo de tu amor, pero culo’ tengo vario’
– Ben senin aşkın yok, ama eşek ‘ben çeşitli var’
Droga’ y alcohol es necesario
– Uyuşturucu ve alkol gereklidir
Solo juego solitario
– Solo solitaire oyunu
Tu nombre borra’o de mi diario
– Adın günlüğümden siliniyor
Tú no ere’ ella, pero bellaco me tiene’ hace rato
– Sen’ o değilsin, ama scoundrel beni uzun zaman önce aldı’
Viniste programada en mi formato
– Benim formatımda programlandın.
Se arrebató, me suelta to’ y yo ni trato
– Kaptı, gitmesine izin verdim ve denemedim bile
Hace unos días me caí del cielo
– Birkaç gün önce gökten düştüm
Tú no ere’ ella, pero te deseo
– Sen o değilsin, ama seni istiyorum
Quédate cerca de mí, ven, cúrame esta noche
– Bana yakın dur, gel, bu gece beni iyileştir
Y aunque sea mentira, quiéreme esta noche
– Ve bu bir yalan olsa bile, bu gece beni sev
Tres cachá’, marihua, no se tose
– Üç cachá’, marihua, öksürme
Guayando se le sube el escote
– Guava dekolte onu alır
Ayy-yo, what the fuck? Cómo se me agacha
– Hey-yo, ne oluyor lan? Nasıl çömelirim
Y mi ex la tengo tachá’
– Ve eski sevgilim aldı.
Son las 12 y en el agua siguen los bote’
– Saat 12 ve tekneler hala suda.
‘Tás prendía’ en fuego, quiere que me sofoque
– ‘Tás yanıyor’, boğulmamı istiyor
Si te corre, hacemo’ infinita la noche
– Eğer kaçarsan, geceyi sonsuz yaparız
Baila, baila, bailando la hebilla cómo me la guaya
– Dans et, dans et, toka dans et nasıl guaya
Me toca, le encanta pasarse de la raya
– Sıra bende, haddini aşmayı seviyor.
Sin ropa, se nota que le gusta la playa
– Kıyafetler olmadan, Plajı sevdiğini söyleyebilirsin
El abdomen y su booty están on fire
– Karın ve kıçını yanıyor
En el aire hay humo y no es del incienso
– Havada duman var ve tütsü değil
La bellaquera sigue en ascenso
– Bellaquera yükselmeye devam ediyor
Nadie nos ve y el momento está intenso (oh)
– Kimse bizi görmüyor ve an çok yoğun (oh)
Dime si piensa’ lo que yo pienso
– Eğer düşünürsen söyle ‘ ne düşünüyorum
Hace unos días me caí del cielo
– Birkaç gün önce gökten düştüm
Tú no ere’ ella, pero te deseo
– Sen o değilsin, ama seni istiyorum
Quédate cerca de mí, ven, cúrame esta noche
– Bana yakın dur, gel, bu gece beni iyileştir
Que aunque sea mentira, quiéreme esta noche
– Bu bir yalan olsa bile, bu gece beni sev
(Rauw)
– (Rauw)
(Ra, Rauw)
– (Ra, Rauw)
(Kenobi)
– (Kenobi)
(Handsome)
– (Yakışıklı)
(Ey)
– (Hey)

Rauw Alejandro – Cúrame İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.