Diam dia bak permata
– Onun sessizlik mücevheri
Rupa cantik, dalamannya kaca
– Güzel güzel, dalamannya cam
Tupai yang pandai berkinja
– Sincaplar zeki berkinja’dır
Akhirnya jatuh ke tanah jua
– Sonunda yere düştü jua
Gendang gendut tali kecapi
– Gendang gendut tali keçapı
Ni bukan senang hati
– Ni mutlu değil
Deviasi ku berbunyi jadi sedia perhati
– Okumalarımın sapması çok hazır perhati
Tak berpuisi, ku ikutkan naluri hati
– Şiir yok, kalbimin kişisel içgüdüsü
Kalau tak nanti dah lama rambut kau aku terapi
– Eğer daha sonra uzun saçlara veda etmezsen terapiye giderim.
Bahasa basi, ya, memang kena dengan situasi
– Dil bayat, evet, duruma göre vergilendirilebilir
Sembang kari, yang palsu memang takde harga diri
– Sembang kari, gerçekten yanlış, benlik saygısı yok
Tak pandai berdikari, tak guna muka sendiri
– Tak pandai berdikari, kendi başına ilerlememek için
Kuat menyalak, bila ditegur tak mampu mandiri
– Güçlü havladı ve bağımsız olarak yapamadı
Berdiri, bulu roma bila nama kau disebut
– Ayağa kalk, adın söylendiğinde ürper
Sebab ku tahu dulu, kau pernah bikin ribut
– Çünkü önce ben biliyorum, hiç yaygara koparmıyorsun.
Dah insaf? Dah taubat? Well itu kerja tuhan
– Dah ınsaf? Dah taubat? Peki Tanrı işi!
Yang kau sebok-sebok nak jadi fake tu apahal?
– Sen sebok-sebok nak bu kadar sahte misin?
Ku takde hal kalau kau tak cari pasal
– Eğer makaleyi bulamazsan etrafta değildim.
Ni bukan diss, tapi teguran tahap terawal
– Bu bir diss değil, en erken aşamanın azarlanması
Kau nakal, suka suka claim diri kau tu mahal
– Seni yaramaz, kendini beğenmiş gibi pahalı olduğunu iddia ediyorsun.
Tapi tak sedar tak laku kalau kau aku jual
– Ama iyi satmadığının farkında değil, eğer satarsam
Diam dia bak permata
– Onun sessizlik mücevheri
Rupa cantik, dalamannya kaca
– Güzel güzel, dalamannya cam
Tupai yang pandai berkinja
– Sincaplar zeki berkinja’dır
Akhirnya jatuh ke tanah jua
– Sonunda yere düştü jua
Okay cukup, kita tukar topik lain
– Tamam yeter, diğer konuların kurlarını değiştiriyoruz
Maaf lah ye, ku bukan jenis suka selak kain
– Üzgünüm lah ye, ben selak kain’i sevecek biri değilim.
Tapi yang ni, dia lain dari yang lain
– Ama bu ni, o diğerinden diğerinden
Suara tak seberapa tapi akak adik nak sign
– Sesler nasıl değil ama akak adik nak işareti
Main-main, bila dimaki baru kau nak berubah
– Çal-çal, ne zaman değiştirmek istediğiniz yeni reviled
Tapi masih kau banyak cakap yang engkau tak salah
– Ama yine de yanlış yapmadığın çok konuşuyorsun.
Dah terbukti, kau rembat gambar orang
– kanıtladın, insanların resimlerini hatırlatıyorsun.
Apa takde muka ke sampai gambar pun nak sailang?
– Çocuk sailang’ın imajını elde etmek için ne gerekiyordu?
Cemerlang, lepas 2 tahun kau tunjukkan belang
– Harika, çizgili gösterdiğin 2 yılı çıkar
Salah tempat, ku jenis tak lupakan orang
– Yanlış yer, benim türüm insanları unutma
Dan lagi seronok, bila kau nak start play victim
– Ve daha eğlenceli, eğer kurban oynamaya başlamak istiyorsanız
Pusing cerita pusing, alih-alih hidung sendiri
– Baş dönmesi hikayesi baş dönmesi, kendi burnu yerine
Cuba putar belit tapi sorry ku tak bodoh
– Basit oynamaya çalışıyorum ama üzgünüm aptal değilim
Jenis aku, buat kerja jangan gelojoh
– Tip I, bir iş yaratın gelojoh yapın
Seloroh, bila tengok kau tergopoh-gopoh
– Seloroh, sen ne zaman hıe
Lari? Jangan lari nanti jatuh, maruah roboh
– Çalıştırmak? Daha sonra düşme, saygınlığımız çöktü
Diam dia bak permata
– Onun sessizlik mücevheri
Rupa cantik, dalamannya kaca
– Güzel güzel, dalamannya cam
Tupai yang pandai berkinja
– Sincaplar zeki berkinja’dır
Akhirnya jatuh ke tanah jua
– Sonunda yere düştü jua
Red Rahimad Feat. Ezad Lazim – CELUP Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.