Ik kan niet zeggen dat ik iets te kort kom.
– Hiçbir şeyim kalmadı diyemem.
Geen idee geen benul wat gebrek aan liefde is.
– Sevgisizliğin ne olduğunu bilmiyorum.
Als ik geen zin heb om te koken loop ik even naar de markt.
– Eğer pişirme gibi hissediyorum yoksa ben pazara giderim.
Voor een moot gebakken vis.
– Tartışmalı bir kızarmış balık için.
En als ik morgen geen zin heb om te werken.
– Ve eğer yarın çalışmak istemiyorsam.
Dan stel ik al het werk tot overmorgen uit.
– O zaman bütün işleri yarından sonraki güne erteleyeceğim.
En als de kleuren van mijn huis me irriteren.
– Ve evimin renkleri beni rahatsız ettiğinde.
Dan vraag ik of mijn buurman het vandaag nog overspuit.
– O zaman komşumdan bugün püskürtmesini isteyeceğim.
Een eigen huis een plek onder de zon.
– Özel bir ev güneşin altında bir yer.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
– Ve her zaman beni sevebilecek biri.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
– Yine de keşke biraz daha sık olsaydım.
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
– Biraz daha sık sadece mutlu oldu oho
Een eigen huis een plek onder de zon.
– Özel bir ev güneşin altında bir yer.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
– Ve her zaman beni sevebilecek biri.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
– Yine de keşke biraz daha sık olsaydım.
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
– Biraz daha sık sadece mutlu oldu oho
Ik kan niet zeggen dat ik iets te kort kom.
– Hiçbir şeyim kalmadı diyemem.
Geen idee geen benul wat gebrek aan liefde is.
– Sevgisizliğin ne olduğunu bilmiyorum.
Vandaag kocht ik mijn derde videorecorder.
– Bugün üçüncü video kaydedicimi aldım.
Van nu af aan is er dus geen programma dat ik mis.
– Şu andan itibaren kaçırdığım bir program yok.
Mijn vader en mijn moeder zijn nog allebei in leven.
– Babam ve annem hala hayatta.
Dankzij hun heb ik zo’n fijne jeugd gehad.
– Onlar sayesinde çok iyi bir çocukluk geçirdim.
En voordat jij en ik vanavond vroeg onder de wol gaan.
– Sen ve ben bu gece erken yatmadan önce.
Gaan we met z’n tweeen drie keer uitgebreid in bad.
– İkimiz üç kapsamlı banyo yapıyoruz.
Een eigen huis een plek onder de zon.
– Özel bir ev güneşin altında bir yer.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
– Ve her zaman beni sevebilecek biri.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
– Yine de keşke biraz daha sık olsaydım.
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
– Biraz daha sık sadece mutlu oldu oho
Een eigen huis een plek onder de zon.
– Özel bir ev güneşin altında bir yer.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
– Ve her zaman beni sevebilecek biri.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
– Yine de keşke biraz daha sık olsaydım.
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
– Biraz daha sık sadece mutlu oldu oho
Ja alles alles kan een mens gelukkig maken.
– Evet, her şey bir insanı mutlu edebilir.
Een zingende merel de geur van de zee.
– Şarkı söyleyen bir Karatavuk denizin kokusu.
Ja alles alles kan een mens gelukkig maken.
– Evet, her şey bir insanı mutlu edebilir.
De zon die doorbreekt een vers kopje thee!
– Güneş taze bir fincan çayın içinden geçiyor!
Een eigen huis een plek onder de zon.
– Özel bir ev güneşin altında bir yer.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
– Ve her zaman beni sevebilecek biri.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
– Yine de keşke biraz daha sık olsaydım.
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
– Biraz daha sık sadece mutlu oldu oho
Een eigen huis een plek onder de zon.
– Özel bir ev güneşin altında bir yer.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
– Ve her zaman beni sevebilecek biri.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
– Yine de keşke biraz daha sık olsaydım.
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
– Biraz daha sık sadece mutlu oldu oho
Rene Froger – Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.