Hey, estés donde estés
– Hey, her neredeysen
Necesito que vengas ahora que mi mundo está al revés
– Gelmeni istiyorum. dünyam altüst oldu.
Hey, eso ya lo sé
– Hey, bunu biliyorum.
Que siempre te busco y te llamo cuando no me dan los pies
– Her zaman seni aradığımı ve ayaklarımı vermediğimde seni aradığımı
Hey, dime si es verdad
– Hey, doğru olup olmadığını söyle
Que por la noche me cuidas en medio ‘e la oscuridad
– Gece karanlığın ortasında bana göz kulak olduğunu
Hey, soy yo otra vez
– Hey, yine benim.
Solo sé que tengo miedo, pero no sé bien de qué
– Sadece korktuğumu biliyorum, ama ne olduğundan emin değilim
Que nadie me cuida como tú me cuidas
– Kimse bana senin gibi bakmasın.
Que nadie me ama como tú me amas
– Kimse beni senin gibi sevmiyor
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
– Sen görmeden kimse kıpırdamaz.
Que nadie se salva si no está en tu reino
– O senin krallığında değilse kimse kurtarılmaz
Amén, amén
– Amin, Amin
Aquieta mi inquietud, te pido
– Sessiz ol endişem, sana soruyorum
Amén, amén
– Amin, Amin
Y quítame el dolor (sí)
– Ve acıyı al (Evet)
Es tanto lo quiero preguntarte
– Sana sormak istediğim çok şey var
Respuesta por sí vuelvo a equivocarme
– Cevap evet yine yanılıyorum
Y si me caigo tú estás para levantarme
– Ve eğer düşersem beni ayağa kaldıracaksın
Aunque mis hermanos sean los primeros en juzgarme
– Her ne kadar beni ilk yargılayan kardeşlerim olsa da
Y señalarme los errores que tú ya me perdonaste
– Ve bana zaten beni affettiğin hataları işaret et
Que sí me caigo tú estás para levantarme una y otra vez (una y otra vez)
– Gerçekten düştüğüm şey, tekrar tekrar kalkman gerekiyor (tekrar tekrar)
Y si pierdo el foco voy contra ‘e la marea y sin reposo
– Ve eğer dikkatimi kaybedersem, akıntıya karşı giderim ve dinlenmem
Sé que, aunque esté en un hueco, no estoy solo
– Bir delikte olmama rağmen, yalnız olmadığımı biliyorum
Sé que, aunque esté en un hueco, no estoy solo (¡Iohh!)
– Biliyorum, bir delikte olsam bile, yalnız değilim (Iohh!)
Amén, amén
– Amin, Amin
Aquieta mi inquietud, te pido
– Sessiz ol endişem, sana soruyorum
Amén (amén) amén (amén)
– Amin (Amin) Amin (Amin)
Y quítame el dolor (¡oh!)
– Ve acımı al (oh!)
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
Deja mi alma llena de ti
– Ruhumu seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo? Si cuidas de mí
– Neden susacakmışım? Eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
Deja mi vida llena de ti
– Hayatımı seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo? Si cuidas de mí
– Neden susacakmışım? Eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
– Bana iyi bak, bana iyi bak (düşmeme izin verme)
Deja mi alma llena de ti
– Ruhumu seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo? Si cuidas de mí
– Neden susacakmışım? Eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí (si tú estás conmigo ¿quién contra mí?)
– Bana iyi bak, bana iyi bak (eğer benimle birlikteysen, bana karşı kim?)
Deja mi vida llena de ti (si tú estás conmigo ¿quién contra mí?)
– Hayatımı seninle dolu bırak (eğer benimle birlikteysen, bana karşı kim?)
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
Cuida de mí (¡uoh!)
– Bana iyi bak (uoh!)
Amén, amén (amén, amén)
– Amin, Amin (Amin, Amin)
Aquieta mi inquietud, te pido (aquietame)
– Sessiz benim endişem, sana soruyorum (sessiz beni)
Amén (¡no!) amén (amén)
– Amin (hayır!) Amin (Amin)
Y quítame el dolor (quítame, quítame el dolor)
– Ve acıyı al (al, acıyı al)
Amén (y amén) amén (amén)
– Amin (ve Amin) Amin (Amin)
Aquieta mi inquietud, te pido
– Sessiz ol endişem, sana soruyorum
Amén (amén, oh) amén (amén)
– Amin (Amin, oh) Amin (Amin)
Y quítame el dolor (¡quítame!)
– Ve acıyı al (al!)
Ah-ay, cuida de mí
– Ah-ay, bana iyi bak
Llévame a mí de la mano
– Beni elinden tut
¡Ay! cuida, cuida
– Oh! bak, Kendine iyi bak
No, no, no, no (no, no, no no)
– Hayır, hayır, hayır, hayır (hayır, hayır, hayır, hayır)
Ricardo Montaner, Camilo & Mau y Ricky Feat. Evaluna Montaner – Amén (Acústico) İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.