Rihanna – Disturbia (Jody Den Broeder Remix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
What’s wrong with me?
– Benim sorunum ne?
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Why do I feel like this?
– Neden böyle hissediyorum?
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
I’m going crazy now
– Şimdi deliriyorum.
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt

No more gas in the rig
– Teçhizatta daha fazla gaz yok
(Can’t even get it started)
– (Hatta başlayamıyorum)
Nothing heard, nothing said
– Hiçbir şey duyulmadı, hiçbir şey söylenmedi
(Can’t even speak about it)
– (Bu konuda konuşamıyorum bile)
All my life on my head
– Tüm hayatım kafamda
(Don’t want to think about it)
– (Bunu düşünmek istemiyorum)
Feels like I’m going insane, yeah
– Deliriyormuşum gibi geliyor, Evet

It’s a thief in the night to come and grab you
– Gece gelip seni yakalayan bir hırsız.
It can creep up inside you and consume you
– İçinizde sürünebilir ve sizi tüketebilir
A disease of the mind, it can control you
– Bir zihin hastalığı, sizi kontrol edebilir
It’s too close for comfort
– Konfor için çok yakın

Throw on your pretty lies
– Güzel yalanlarını at
We’re in the city of wonder
– Wonder şehrindeyiz.
Ain’t goin’ play nice
– Bunu yapacak biri değildir oynamak güzel
Watch out, you might just go under
– Dikkat et, sadece altına girebilirsin
Better think twice
– Daha iyi bir kez daha düşünün
Your train of thought will be altered
– Düşünce treniniz değişecek
So if you must falter be wise
– Yani eğer bocalamak zorunda kalırsan bilge ol

Your mind’s in disturbia
– Aklın disturbia’da
It’s like the darkness is the light
– Sanki karanlık ışıkmış gibi
Disturbia
– Disturbia
Am I scaring you tonight
– Bu gece seni korkutuyor muyum
(Your mind’s in) Disturbia
– (Beynin içinde) Disturbia
Ain’t used to what you like
– Sevdiğine alışık değilim
Disturbia
– Disturbia
Disturbia
– Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt

Faded pictures on the wall
– Duvardaki soluk resimler
(It’s like they talkin’ to me)
– (Sanki benimle konuşuyorlar)
Disconnectin’ all your call
– Tüm aramanızın bağlantısını kesin
(Your phone don’t even ring)
– (Telefonunuz bile çalmıyor)
I gotta get out
– Benim çıkmam gerek
Or figure this out
– Ya da bunu çözün
It’s too close for comfort, ooh
– Konfor için çok yakın, ooh

It’s a thief in the night to come and grab you
– Gece gelip seni yakalayan bir hırsız.
It can creep up inside you and consume you
– İçinizde sürünebilir ve sizi tüketebilir
A disease of the mind, it can control you
– Bir zihin hastalığı, sizi kontrol edebilir
I feel like a monster
– Bir canavar gibi hissediyorum

Throw on your pretty lies
– Güzel yalanlarını at
We’re in the city of wonder
– Wonder şehrindeyiz.
Ain’t goin’ play nice
– Bunu yapacak biri değildir oynamak güzel
Watch out, you might just go under
– Dikkat et, sadece altına girebilirsin
Better think twice
– Daha iyi bir kez daha düşünün
Your train of thought will be altered
– Düşünce treniniz değişecek
So if you must falter be wise
– Yani eğer bocalamak zorunda kalırsan bilge ol

Your mind’s in disturbia
– Aklın disturbia’da
It’s like the darkness is the light
– Sanki karanlık ışıkmış gibi
Disturbia
– Disturbia
Am I scaring you tonight
– Bu gece seni korkutuyor muyum
Disturbia
– Disturbia
Ain’t used to what you like
– Sevdiğine alışık değilim
Disturbia
– Disturbia
Disturbia
– Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Disturbia
– Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt

Release me from this curse I’m in
– Beni bu lanetten kurtar
Trying to maintain but I’m struggling
– Korumaya çalışıyorum ama mücadele ediyorum
You can’t go, ho, ho, ho, ho-ho
– Gidemezsin, ho, ho, ho, ho-ho
I think I’m gonna oh, oh, oh
– Sanırım ben, oh, oh, oh

Throw on your pretty lies
– Güzel yalanlarını at
We’re in the city of wonder
– Wonder şehrindeyiz.
Ain’t goin’ play nice
– Bunu yapacak biri değildir oynamak güzel
Watch out, you might just go under
– Dikkat et, sadece altına girebilirsin
Better think twice
– Daha iyi bir kez daha düşünün
Your train of thought will be altered
– Düşünce treniniz değişecek
So if you must falter be wise
– Yani eğer bocalamak zorunda kalırsan bilge ol
Your mind’s in disturbia
– Aklın disturbia’da
It’s like the darkness is the light
– Sanki karanlık ışıkmış gibi
Disturbia
– Disturbia
Am I scaring you tonight
– Bu gece seni korkutuyor muyum
(Your mind’s in) Disturbia
– (Beynin içinde) Disturbia
Ain’t used to what you like
– Sevdiğine alışık değilim
Disturbia
– Disturbia
Disturbia oh oh oh
– Disturbia oh oh oh

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
– Göt göt be-dum göt göt be-dum göt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın