Roberto Roena – Guaguanco Del Adios İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Con lágrimas no se curan heridas
– Gözyaşları yaraları iyileştirmez
Opino que no se debe de llorar
– Bence ağlamamalısın.
La mente que no se dé por destruida
– Yok edilmek için alınmayan zihin
Nació para legislar, para pensar
– Kanun yapmak, düşünmek için doğmuş

Si, yo sé quien eres tú
– Kim olduğunuzu biliyorum.
Tu no sabes quién soy yo
– Sen benim kim olduğumu bilmiyorsun
Yo soy una voz que te llamó, porque te amó
– Seni arayan bir sesim, çünkü seni seviyordu.
Tu fuistes el silencio criminal
– Suçlu sessizlik sendin.
Yo te vi pasar, miré tu adios, juré callar
– Geçişini gördüm, vedanı gördüm, susmaya yemin ettim
Fué mi alma la que te nombró
– Adını veren ruhumdu.

Con lágrimas no se curan heridas
– Gözyaşları yaraları iyileştirmez
Opino que no se debe de llorar
– Bence ağlamamalısın.
La mente que no se de por destruida
– Yok olmayan zihin
Nació para legislar para pensar
– Düşünmek için yasama yapmak için doğmuş

Negrita te digo que yo sé quién eres tú
– Kim olduğunu bildiğimi söyleyeceğim.
Tú, que va, no sabes quién soy yo
– Sen benim kim olduğumu bilmiyorsun

Aunque tu vuelvas a mí
– Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
– Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
– Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
– Uzakta yanımda olsun

Después de lo que pasó
– Olanlardan sonra
Yo no te quiero a mi lado
– Ben seni yanımda istemiyorum
Aléjate bandolera
– Geri omuzdan askili çanta
Que me dejaste agotado
– Beni bitkin bıraktığını

Aunque tu vuelvas a mí
– Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
– Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
– Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
– Uzakta yanımda olsun

Te digo no, no, no
– Sana hayır diyorum, hayır, hayır
Ya no te puedo querer
– Artık seni sevemem
Si eres mala y traicionera
– Eğer kötü ve hainsen
Que te lleve Lucifer
– Lucifer seni götürsün.

Aunque tu vuelvas a mí
– Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
– Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
– Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
– Uzakta yanımda olsun

Aunque tu vuelvas a mí
– Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
– Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
– Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
– Uzakta yanımda olsun

Se acabó, mi amor lo mataste
– Bitti, aşkım onu öldürdün.
Si acaso me ves por esos caminos que recorrimos
– Yürüdüğümüz yollarda beni görürsen
Olvida que lo pasastes
– Geçtiğinizi unutun.

Aunque tu vuelvas a mí
– Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
– Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
– Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
– Uzakta yanımda olsun

Desde el día en que te fuistes
– Günden bıraktın
Tranquilo me encuentro yo
– Kendimi sakin buluyorum.
Y es por eso que hoy te canto
– İşte bu yüzden bugün sana şarkı söylüyorum.
Mi Guaguancó del adiós
– Elveda Guaguancó

Aunque tu vuelvas a mí
– Eğer bana geri dönersen
Después de lo que ha pasado
– Olanlardan sonra
Yo voy a decirte así
– Sana böyle söyleyeceğim.
Aléjate de mi lado
– Uzakta yanımda olsun

Yo, yo soy una voz
– Ben, ben bir sesim
Que siempre te llamó
– Hep seni arayan
Si yo sé quién eres tú
– Eğer kim olduğunu biliyorsam
Tu no sabes quién soy yo
– Sen benim kim olduğumu bilmiyorsun

Si quieres oír mi música
– Eğer müziğimi dinlemek istiyorsan
Llámame al 7222126 en Puertorro
– Puertorro’daki 7222126 numaralı telefondan beni arayın.
Y al 5427950 al otro lado, en Nueva York
– Ve 5427950 diğer tarafta, New York’ta.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın