This is all we got
– Elimizde bu var
Dreaming ’bout a revolution in our minds
– Zihnimizde bir devrim hakkında rüya görmek
This is all we got
– Elimizde bu var
Lock me out of this life institution
– Beni bu yaşam kurumundan çıkar.
I am angry and high on illusions
– Kızgınım ve yanılsamalarla uçuyorum
Yes, I hate, but hate’s not a solution
– Evet, nefret ediyorum, ama nefret bir çözüm değil
Trying my best, but hey I’m just a human, oh
– Elimden gelenin en iyisini yapıyorum, ama hey, ben sadece bir insanım, oh
We don’t need to say we’re sorry
– Üzgün olduğumuzu söylememize gerek yok.
We don’t need to worship heaven’s art
– Cennetin sanatına ibadet etmemize gerek yok.
We don’t need to say we’re sorry
– Üzgün olduğumuzu söylememize gerek yok.
So where’s the love?
– Peki aşk nerede?
This is all we got
– Elimizde bu var
Dreaming ’bout a revolution in our minds
– Zihnimizde bir devrim hakkında rüya görmek
This is all we got
– Elimizde bu var
Talking ’bout our resolutions getting high
– Kararlarımızın yükselmesinden bahsediyoruz.
We don’t need a lot
– Fazla bir şeye ihtiyacım yok
And we don’t care if we fuck it up
– Ve her şeyi berbat etsek de umursamıyoruz.
If it’s what we got
– Eğer sahip olduğumuz şey buysa
Then why not give it all we got?
– O zaman neden elimizdeki her şeyi vermiyoruz?
I can see in your eyes you’re defeated
– Gözlerinde yenildiğini görebiliyorum.
Try to fool yourself ’til you believe it
– ‘Til kendinizi aptal yerine koymaya çalışma … buna inanın
That you’re better off numb and not feeling
– Hissizleşmekten ve hissetmemekten daha iyi olduğunu.
But there’s a sky if you jump through the ceiling, oh
– Ama bir gökyüzü var, eğer tavandan atlarsan, oh
We don’t need to say we’re sorry
– Üzgün olduğumuzu söylememize gerek yok.
We don’t need to worship heaven’s art
– Cennetin sanatına ibadet etmemize gerek yok.
We don’t need to say we’re sorry
– Üzgün olduğumuzu söylememize gerek yok.
So where’s the love?
– Peki aşk nerede?
This is all we got
– Elimizde bu var
Dreaming ’bout a revolution in our minds
– Zihnimizde bir devrim hakkında rüya görmek
This is all we got
– Elimizde bu var
Talking ’bout our resolutions getting high
– Kararlarımızın yükselmesinden bahsediyoruz.
We don’t need a lot
– Fazla bir şeye ihtiyacım yok
And we don’t care if we fuck it up
– Ve her şeyi berbat etsek de umursamıyoruz.
If it’s what we got
– Eğer sahip olduğumuz şey buysa
Then why not give it all we got? (We got)
– O zaman neden elimizdeki her şeyi vermiyoruz? (Biz var)
Then why not give it all we got? (We got)
– O zaman neden elimizdeki her şeyi vermiyoruz? (Biz var)
Lock me out of this life institution, no
– Beni bu yaşam kurumundan kilitle, hayır
Trying my best, but hey, I’m just a human, oh
– Elimden gelenin en iyisini yapıyorum, ama hey, ben sadece bir insanım, oh
We don’t need to say we’re sorry
– Üzgün olduğumuzu söylememize gerek yok.
We don’t need to say we’re sorry
– Üzgün olduğumuzu söylememize gerek yok.
So where’s the love?
– Peki aşk nerede?
This is all we got
– Elimizde bu var
Dreaming ’bout a revolution in our minds
– Zihnimizde bir devrim hakkında rüya görmek
This is all we got
– Elimizde bu var
(Oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh)
This is all we got
– Elimizde bu var
Dreaming ’bout a revolution in our minds
– Zihnimizde bir devrim hakkında rüya görmek
This is all we got
– Elimizde bu var
Talking ’bout our resolutions getting high
– Kararlarımızın yükselmesinden bahsediyoruz.
We don’t need a lot
– Fazla bir şeye ihtiyacım yok
And we don’t care if we fuck it up
– Ve her şeyi berbat etsek de umursamıyoruz.
If it’s what we got
– Eğer sahip olduğumuz şey buysa
Then why not give it all we got? (We got)
– O zaman neden elimizdeki her şeyi vermiyoruz? (Biz var)
Then why not give it all we got? (We got)
– O zaman neden elimizdeki her şeyi vermiyoruz? (Biz var)
Then why not give it all we got? (We got)
– O zaman neden elimizdeki her şeyi vermiyoruz? (Biz var)
Robin Schulz Feat. KIDDO – All We Got İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.