Rocco Hunt – A’ vita senz’ e te (Me fa paura) İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Chissà se quann stai sol
– Acaba quann stai sol
Nu poco ce pienz ancor
– Nu poco ce pienz hala
Che ne sap sta gente
– İnsanları ne tanıyorsun
‘E tutt chell che sent
– ‘Ve yollayan tutt chell
Io te voglio pè sempre
– Seni her zaman istiyorum
O nom tuo ncopp a pelle sta semp ca
– O nom senin ncopp bir cilt sta semp ca
Impresso e nun se cancell
– Silinirse baskılı ve rahibe
Tutt e due dint’ ‘a na foto ‘e quacche anno fa
– Tutt ve iki dint “bir na fotoğrafı” ve quacche yıl önce
Nun me chiamà pazzo, ma io ‘nce conto ancora
– Rahibe bana deli diyecek, ama yine de sayacağım
Ca’ chelli prumesse nun erano parole
– Ca ‘ chelli prumesse rahibe kelimelerdi
Mentre sto currenno ‘a cors contro ‘o tiempo
– Ben şu anda ‘a cors eksileri’ yokken o tiempo
È comme si’ parlass mentre tu nun sient
– Sen rahibe sient iken bu comme si ‘ parlass

Mannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
– Mannaggia’nın
Chi m’ho facette fa’ stu guaio
– Kim fa ‘ stu sorun facette
Se more pure d’ammore
– Eğer daha saf d’ammore
Aropp’ ‘e te nun m’annammore ‘e nisciuno cchiù
– Aropp “ve sen rahibe m’annammore’ ve nisciuno cchiu
Mannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
– Mannaggia’nın
Nun può capì comme me’ raje
– Rahibe beni anlayabilir ‘ raj
Se more pure d’ammore
– Eğer daha saf d’ammore
Aropp’ ‘e te nun m’annammore ‘e nisciuno cchiù
– Aropp “ve sen rahibe m’annammore’ ve nisciuno cchiu

Pecché si’ chell che voglio
– İstediğim çok kötü
I’ parlo già da stasera
– Bu geceden beri konuşuyorum.
Dint’ ‘e penzier te’ spoglio
– Dint “ve penzier te’ çıplak
Te dico “te voglio bbene” e po’
– Sana “Seni istiyorum bbene” diyorum ve çok az
Ne parlammo annanze ‘o mare sulo je e te
– Annanze ‘ o mare sulo sul hakkında konuştuk
Stanno ancora ‘e nomme nuostr ‘nfaccia ‘o muro
– Onlar hala ‘e nomme nuostr’nface’ veya duvar
Chella scritta che avimme fatte da criature
– Chella, avimme’nin criature tarafından yapıldığını yazdı
Pecché ‘a vita senza ‘e te mo’ fa paura
– Günah ‘olmadan yaşamak’ ve sen mo ‘ korkutucu

Mannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
– Mannaggia’nın
Chi m’ho facette fa’ stu guaio
– Kim fa ‘ stu sorun facette
Se more pure d’ammore
– Eğer daha saf d’ammore
Aropp’ ‘e te nun m’annammore ‘e nisciuno cchiù
– Aropp “ve sen rahibe m’annammore’ ve nisciuno cchiu
Mannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
– Mannaggia’nın
Nun può capì comme me’ raje
– Rahibe beni anlayabilir ‘ raj
Se more pure d’ammore
– Eğer daha saf d’ammore
Aropp’ ‘e te nun m’annammore ‘e nisciuno cchiù
– Aropp “ve sen rahibe m’annammore’ ve nisciuno cchiu
Ma comme faje
– Ma comme faj

Cchiù te ne caccio e cchiù nun te cancello mai
– Seni kovacağım ve seni asla silmeyeceğim
Chissà pecché me tremma ‘o core a te’ ‘uardà
– Kim bilir neden sana çekirdek titriyorum ” uarda
Cagnasse vita e nun turnass cchiù a sbaglià
– Cagnasse hayat ve rahibe turnass cchiuu bir hata
Si’ tu rimanisse cca’ putisse rimmanè(‘n ‘atu ppoco) affianco a mme
– Si ‘tu remain cca’ putise rimmane (‘n’ atu ppoco) mme’nin yanında
Core a core
– Çekirdekten çekirdeğe
Dint’ ‘e suonne mije pur stanotte(pure stanotte)
– Dint ” e suonne mi stanotte

Mannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
– Mannaggia’nın
Chi m’ho facette fa’ stu guaio
– Kim fa ‘ stu sorun facette
Se more pure d’ammore
– Eğer daha saf d’ammore
Aropp’ ‘e te nun m’annammore ‘e nisciuno cchiu
– Aropp ‘ ‘e te nun m’annammore’ e nisciuno cchiu
Mannaggia ‘o juorno ca’ te ‘ncuntraje
– Mannaggia’nın
Nun può capì comme me’ raje
– Rahibe beni anlayabilir ‘ raj
Se more pure d’ammore
– Eğer daha saf d’ammore
Aropp’ ‘e te nun m’annammore ‘e nisciuno cchiù
– Aropp “ve sen rahibe m’annammore’ ve nisciuno cchiu

Pecché si’ chelle che voglio
– İstediğim çok kötü
I’ parlo già da stasera
– Bu geceden beri konuşuyorum.
Dint’ ‘e penziere te spoglio
– Dint ” ve penzere çıplak
Te dico te voglio bbene
– Sana seni istediğimi söylüyorum bbene




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın