Rod Stewart – Young Turks İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Billy left his home with a dollar in his pocket
– Billy cebinde bir dolar ile evini terk etti
And a head full of dreams
– Ve hayallerle dolu bir kafa
He said somehow, some way
– Bir şekilde, bir şekilde dedi
It’s gotta get better than this
– Bundan daha iyi olmalı
Patti packed her bags
– Patti çantalarını topladı
Left a note for her mama
– Annesine bir not bırakmış.
She was just 17
– O sadece 17 yaşındaydı
There were tears in her eyes
– Gözlerinde yaşlar vardı
When she kissed her little sister goodbye
– Ne zaman o öptü ona küçük kardeş goodbye

They held each other tight
– Birbirlerini sıkıca tuttular
As they drove on through the night
– Onlar gece boyunca sürdü gibi
They were so excited
– Çok heyecanlı olduklarını
We got but one shot at life
– Hayatta sadece bir şansımız var
Let’s take it while we’re still not afraid
– Hala korkmuyorken alalım.
Because life is so brief
– Çünkü hayat çok kısa
And time is a thief
– Ve zaman bir hırsız
When you’re undecided
– Kararsızken
And like a fistful of sand
– Ve bir avuç kum gibi
It can slip right through your hands
– Doğrudan ellerinden kayabilir

Young hearts, be free tonight
– Genç kalpler, bu gece özgür ol
Time is on your side
– Zaman senin tarafında
Don’t let ’em put you down
– Seni bırakmalarına izin verme.
Don’t let ’em push you around
– Seni itip kakmalarına izin verme.
Don’t let ’em ever change your point of view
– Bakış açınızı asla değiştirmelerine izin vermeyin

Paradise was closed
– Cennet kapatıldı
So they headed for the coast in a blissful manner
– Bu yüzden mutlu bir şekilde sahile yöneldiler
They took a two room apartment
– İki odalı bir daire aldılar
That was jumping every night of the week
– Bu haftanın her gecesi atlıyordu
Happiness was found in each other’s arms, as expected, yeah
– Mutluluk birbirlerinin kollarında bulundu, beklendiği gibi, evet
Billy pierced his ears
– Billy kulaklarını deldi

Drove a pickup like a lunatic, ooh, ooh
– Bir deli gibi bir kamyonet sürdü, ooh, ooh
Young hearts, be free tonight
– Genç kalpler, bu gece özgür ol
Time is on your side
– Zaman senin tarafında
Don’t let ’em put you down
– Seni bırakmalarına izin verme.
Don’t let ’em push you around
– Seni itip kakmalarına izin verme.

Don’t let ’em ever change your point of view
– Bakış açınızı asla değiştirmelerine izin vermeyin

C’mon, band!
– Hadi, grup!
Woo!
– Woo!

Young hearts, be free tonight
– Genç kalpler, bu gece özgür ol
Time is on, on your side
– Zaman açık, senin tarafında
Billy wrote a letter back home to Patti’s parents
– Billy, Patti’nin ailesine bir mektup yazdı
Tryin’ to explain
– Açıklamaya çalışıyorum
He said we’re both real sorry that it had to turn out this way
– Bu noktaya gelmiş, her ikisi de gerçekten üzgünüz ” dedi

But there ain’t no point in talking when there’s nobody list’ning
– Ama listede kimse yokken konuşmanın bir anlamı yok.
So we just ran away
– Bu yüzden biz de hemen kaçtık
Patti gave birth to a ten pound baby boy, yeah!
– Patti on kiloluk bir erkek bebek doğurdu, Evet!
Young hearts be free tonight
– Genç kalpler bu gece özgür olacak
Time is on your side
– Zaman senin tarafında
Young hearts be free tonight
– Genç kalpler bu gece özgür olacak

Time is on your side
– Zaman senin tarafında
Young hearts be free tonight
– Genç kalpler bu gece özgür olacak
Time is on your side
– Zaman senin tarafında
Young hearts gotta run free, be free, live free
– Genç kalpler özgür koşmalı, özgür olmalı, özgür yaşamalı
Time is on, time is on your side
– Zaman açık, zaman senin tarafında
Time, time, time, time is on your side
– Zaman, zaman, zaman, zaman senin tarafında
Is on your side, is on your side
– Senin tarafında, senin tarafında
Young hearts, be free tonight
– Genç kalpler, bu gece özgür ol
Tonight, tonight, tonight, tonight, yeah
– Bu gece, bu gece, bu gece, bu gece, Evet
(Time is on your side)
– (Zaman senin tarafında)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın