Had to run that bitch back
– Bu kaltak çıktı geri
I swear, once they see where a nigga come from
– Bir zencinin nereden geldiğini gördüklerinde yemin ederim
All of this shit that you had to go through, bruh
– Yaşamak zorunda kaldığınız bu nasıl bir şey kardeşim
They don’t understand
– Anlamıyorlar
(I bet my last track probably gave you lockjaw, hey, Lilkdubb)
– (Bahse girerim son parçam muhtemelen sana lockjaw verdi, hey, Lilkdubb)
Young nigga from the bottom of the map
– Haritanın altından genç zenci
Came up riding with the strap, iron on his lap
– Kayışla binmeye geldi, kucağında demir vardı.
One false move, get whacked
– Tek bir yanlış hareket, vurulmak
Got the whole hood on his back
– Tüm kukuleta sırtında.
And it’s just like that
– Ve aynen böyle
For my niggas trapped in the trap
– Tuzağa düşmüş zencilerim için
Pray to God we all make it back, pray we all make it back
– Tanrı’ya dua et hepimiz geri dönelim, dua et hepimiz geri dönelim
Gotta pray we all make it back
– Dua etmeliyiz ki hepimiz geri dönebilelim.
And I know it’s wrong that I rap
– Ve rap yapmamın yanlış olduğunu biliyorum.
But a street nigga first
– Ama önce bir sokak zencisi
Tell the crackers free Mac Deezy
– Krakerlere bedava Mac Deezy’yi söyle.
Ma, look at your son, I’m on TV
– Anne, oğluna bak, televizyondayım.
They didn’t believe me
– Bana inanmadılar
Nigga went and got it off the greezy
– Zenci gitti ve griden aldı.
It’s hard, but I make it look easy, a crazy achievement
– Bu zor, ama kolay görünmesini sağlıyorum, çılgın bir başarı
Won’t really fuck with no rappers
– Rapçiler olmadan gerçekten sikişmeyeceğim.
All these niggas hustling backwards
– Tüm bu zenciler geriye doğru koşuşturuyor
Misguiding the youth
– Gençliği yanlış yönlendirmek
But long as I know the truth
– Ama gerçeği bildiğim sürece
That’s another subject for after
– Bu sonrası için başka bir konu
And I’m riding in the Rover
– Ve ben geziciye biniyorum
12 keep on trying to pull me over
– 12 beni kenara çekmeye çalışmaya devam et
Asking a nigga if I stole it, I bought it, I own it
– Bir zenciye çalıp çalmadığımı sormak, satın aldım, sahibiyim
I remember walking to school
– Okula yürüdüğümü hatırlıyorum.
Catching the bus early morning, like, Ma, I ain’t going
– Sabah erkenden otobüse yetişmek, anne, ben gitmiyorum.
I was in the hallways roaming
– Koridorlarda dolaşıyordum.
But I still got my diploma, I got my diploma
– Ama hala diplomamı aldım, diplomamı aldım
Went to school all twelve years just to get a job selling donuts, man, that’s crazy
– On iki yıl boyunca sırf çörek satan bir iş bulmak için okula gittim dostum, bu delilik.
I ain’t with the minimum waging
– Ben en az yürütmekle birlikte değilim
I ain’t with the modern day slavery
– Ben günümüz köleliğinden değilim.
The fuck is you saying?
– Bahsediyorsun sen?
Told the crackers, “Fuck you, pay me”
– Kraker söyledi, “paramı ver”
Had to tell ’em, “Fuck you, pay me”
– Onlara “Siktir git, öde bana” demek zorunda kaldım.
It’s back to the block
– Bloğa geri döndü.
Well, I guess it’s back to the block
– Sanırım bloğa geri döndü.
In the streets running ’round playing hooky (Hooky)
– Sokaklarda koşturup oynaşmak (Hooky)
And I ain’t never sold no crack, but I’m so street, I can cook it
– Ve ben hiç kokain satmadım, ama o kadar sokağım ki, pişirebilirim
And I know it’s hard to find a way
– Ve bir yol bulmanın zor olduğunu biliyorum.
But you’re bound to see brighter days
– Ama daha parlak günler göreceğinizden emin olabilirsiniz.
A million dollars can’t change me, nigga
– Bir milyon dolar beni değiştiremez, zenci.
‘Cause hard times made me, nigga
– Çünkü zor zamanlar beni zorladı, zenci.
A hard grind saved me, nigga
– Sert bir eziyet beni kurtardı, zenci.
I got it off the pavement, nigga
– Kaldırımdan kaldırdım, zenci.
I got it off the pavement, my nigga
– Kaldırımdan kaldırdım, zencim.
Young nigga from the bottom of the map
– Haritanın altından genç zenci
Came up riding with the strap (Yeah, yeah)
– Kayışla binmeye geldim (Evet, evet)
Young nigga got the hood on his back
– Genç zenci sırtında kukuleta var
He got the whole hood on his back, yeah
– Bütün kukuleta sırtında, evet
Didn’t think you’d be who you are, my nigga
– Olduğun kişi olacağını düşünmemiştim, zencim.
Didn’t think you’d take it this far, my nigga (Okay)
– Bu kadar ileri gideceğini düşünmemiştim, zencim (Tamam)
You like the greatest, you like the greatest to me
– En iyiyi seviyorsun, benim için en iyiyi seviyorsun
You like the greatest, you like the greatest to me
– En iyiyi seviyorsun, benim için en iyiyi seviyorsun
Give a fuck what they saying, you like the greatest to me, yeah
– Sikime ne demek, benim için muhteşem bir şey, Evet.
You like the greatest, you like the greatest to me
– En iyiyi seviyorsun, benim için en iyiyi seviyorsun
You like the greatest, you like the greatest to me
– En iyiyi seviyorsun, benim için en iyiyi seviyorsun
Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
Fuck what they saying, you like the greatest to me, yeah
– Siktir git diyerek ne, benim için muhteşem bir şey, Evet.
‘Cause a nigga built off this shit, bruh, this shit in me, bruh, for real
– Çünkü bir zenci bu boku inşa etti, kardeşim, içimdeki bu boku, kardeşim, gerçekten
Ayy, free C5, man, grrah
– Ayy, özgür C5, dostum, grrah
We ain’t forget about you, my nigga
– Seni unutmayacağız, zencim.
Grindin’, baby
– Eziyet, bebeğim
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.