Roland Kaiser – In the Ghetto İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

As the snow flies
– Kar uçarken
On a cold and grey Chicago morn’
– Soğuk ve gri bir Chicago sabahı’üzerine
A poor little baby child is born in the ghetto
– Gettoda zavallı küçük bir bebek doğdu.
(In the ghetto)
– (Gettoda)
And his mama cries
– Ve annesi ağlıyor
‘Cause if there’s one thing that she don’t need
– Çünkü ihtiyacı olmayan bir şey varsa
It’s another hungry mouth to feed in the ghetto
– Gettoda beslenecek başka bir aç ağız
(In the ghetto)
– (Gettoda)

People, don’t you understand?
– Millet, anlamıyor musunuz?
The child needs a helping hand
– Çocuğun yardım eline ihtiyacı var
Or he’ll grow to be an angry young man someday
– Yoksa bir gün öfkeli bir genç adam olacak
Take a look at you and me
– Sana ve bana bir bak
Are we too blind to see?
– Göremeyecek kadar körüz?
Do we simply turn our heads and look the other way?
– Sadece başımızı çevirip diğer tarafa mı bakacağız?

Well the world turns
– Dünya dönüyor
And the hungry little boy with a runny nose
– Ve burun akıntısı olan aç küçük çocuk
Plays in the street as the cold wind blows in the ghetto
– Gettoda soğuk rüzgar eserken sokakta oynuyor
(In the ghetto)
– (Gettoda)
And his hunger burns
– Ve açlığı yanıyor
So he starts to roam the streets at night
– Bu yüzden geceleri sokaklarda dolaşmaya başlar
And he learns how to steal and he learns how to fight in the ghetto
– Ve çalmayı öğrenir ve gettoda savaşmayı öğrenir
(In the ghetto)
– (Gettoda)

And then one night in desperation
– Ve sonra bir gece çaresizlik içinde
The young man breaks the rules
– Genç adam kuralları çiğniyor.
He buys a gun, steals a car
– Bir silah alıyor, bir araba çalıyor
Tries to run, but he don’t get far
– Kaçmaya çalışıyor ama fazla uzaklaşamıyor.

And his mama cries
– Ve annesi ağlıyor
As a crowd gathers ’round an angry young man
– Kalabalık öfkeli bir gencin etrafında toplanırken
Face down on the street with a gun in his hand in the ghetto
– Gettoda elinde silahla sokakta yüzüstü
(In the ghetto)
– (Gettoda)
As her young man dies (in the ghetto)
– Genç adamı ölürken (gettoda)
On a cold and grey Chicago morn’
– Soğuk ve gri bir Chicago sabahı’üzerine
Another little baby child is born in the ghetto
– Gettoda başka bir küçük bebek doğdu
In the ghetto (in the ghetto)
– Gettoda (gettoda)
And his mama cries
– Ve annesi ağlıyor

(In the ghetto)
– (Gettoda)
(In the ghetto)
– (Gettoda)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın