Oye, Siri, ¿cómo estás?
– Siri, nasılsın?
Nada mal, gracias por preguntar
– Fena değil, sorduğun için teşekkürler.
Tengo el cuaderno repleto de carta’ pa’ ti, ey
– Not defterim senin için dolu, hey.
De cosa’ que de aquel tiempo no supe decir
– O zaman nasıl söyleyeceğimi bilemedim.
Tengo tu foto en la puerta pa’ verte al salir (eh-eh)
– Çıkışta seni görmek için kapında resmin var (eh-eh)
Ya no hay espacio en el cel pa’ volverte a escribir
– Cel’de seni tekrar yazacak yer kalmadı artık.
Siri, llámala y dile que, yeh
– Siri, onu ara ve söyle, evet
Que vuelva, mmm-mmm
– Geri dönmesine izin ver, mmm-mmm
Sin ella la casa se ha vuelto una selva
– Onsuz ev bir ormana dönüştü.
Siri, llama y pregúntale, yeh
– Siri, ara ve sor, evet
Mmm, dónde está (Oh-ah-ah)
– Mmm, nerede (Oh-ah-ah)
Que recuperé la virginidad, haciendo el amor con la soledad, eh
– Bekaretimi geri kazandığımı, yalnızlıkla seviştiğimi, eh
Estas cuatro paredes se ríen en mi cara
– Bu dört duvar yüzüme gülüyor
La cama la tengo de adorno, no puedo dormir
– Süs olarak yatağım var, uyuyamıyorum.
Si la vida te pasa factura, ¿dónde es que se paga?
– Eğer hayat sana zarar verirse, bunun bedeli nerede ödenir?
Yo no sé qué te hice, ¿por qué te fuiste en silencio?
– Sana ne yaptım bilmiyorum, neden sessizce gittin?
¿Qué alarma tengo que poner pa’ despertar contigo?
– Seninle uyanmak için hangi alarmı kurmam gerekiyor?
Suplicando por la’ redes, soy el más viral
– Ağlar için yalvarıyorum, en viral benim
Nuestro apartamento tiene una peste a agonía
– Dairemiz çok kötü kokuyor.
¿De qué vale un techo, si ya no es un hogar?
– Artık bir ev değilse, bir çatı ne işe yarar?
Y llevo la computadora loca, googleando sobre ti
– Ve bilgisayarı delirtiyorum, senin hakkında googling yapıyorum
Ahora vuelvo a pedir
– Şimdi tekrar soruyorum
Siri, llámala y dile que, yeh
– Siri, onu ara ve söyle, evet
Que vuelva, mmm-mmm
– Geri dönmesine izin ver, mmm-mmm
Sin ella la casa se ha vuelto una selva
– Onsuz ev bir ormana dönüştü.
Siri, llama y pregúntale, yeh
– Siri, ara ve sor, evet
Adónde está
– Nereye gidiyor
Que recuperé la virginidad, haciendo el amor con la soledad, eh
– Bekaretimi geri kazandığımı, yalnızlıkla seviştiğimi, eh
Ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay-yo
– Ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay-ben
Ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay-ya (ah-ah-ah)
– Ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay-ya (ah-ah-ah)
Siri, llámala
– Siri, ara onu.
Antes de quedar bloqueado (uh)
– Kilitlenmeden önce (uh)
Permíteme un beso, un último adiós
– Bana bir öpücük ver, son bir veda
Pero si te molesta mi voz
– Ama sesim seni rahatsız ediyorsa
Tengo una mensajera
– Bir habercim var.
Siri, llámala y dile que
– Siri, onu ara ve söyle
Que vuelva, mmm-mmm
– Geri dönmesine izin ver, mmm-mmm
Sin ella la casa se ha vuelto una selva
– Onsuz ev bir ormana dönüştü.
Siri, llama y pregúntale
– Siri, ara ve ona sor.
Adónde está
– Nereye gidiyor
Que recuperé la virginidad, haciendo el amor con la soledad, eh
– Bekaretimi geri kazandığımı, yalnızlıkla seviştiğimi, eh
Regresa adonde más te quieren
– Seni en çok sevdikleri yere geri dön
The Golden Boy, yeah, mmh-mmh-mmh
– Altın Çocuk, evet, mmh-mmh-mmh
Romeo Santos & Chris Lebron – SIRI İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.