Another one
– Bir tane daha
Something special
– Özel bir şey
Listen
– Dinle
Otra madrugada que Manuel no va a dormir
– Manuel’in uyumayacağı bir sabah daha
Ya se ve la aurora un día más sin percibir
– Şafağı bir gün daha fark etmeden görebilirsin.
Que hay personas crueles
– Zalim insanlar olduğunu
Que celebran el sufrir
– Acıyı kutlayanlar
De otro ser humano
– Başka bir insanın
Si ese morbo hace reír
– Eğer bu hastalık seni güldürürse
Dicen que es afeminado
– Efemine olduğunu söylüyorlar.
Sobrenombres a diario
– Günlük takma adlar
Contempla el suicidio
– İntiharı düşün
Por no ser aceptado
– Kabul edilmediği için
No tiene la culpa de ser amanerado
– Terbiyeli olması onun suçu değil.
Se ha vuelto la burla del barrio
– Mahallenin alay konusu haline geldi
Y también del colegio
– Ve ayrıca okuldan
Lleno de complejos
– Komplekslerle dolu
Repugnando su cuerpo
– Vücudunu geri püskürtmek
Queriendo ser hembra
– Kadın olmak istemek
Pero todo lo opuesto
– Ama tam tersi
Es el único hijo de Sofía y Don Miguel
– Sofia ve Don Miguel’in tek oğludur.
Ella es muy sensible
– Bu konuda çok hassas.
Una mujer de sencillez
– Sadeliği olan bir kadın
Siempre lo protege y lo acepta como es
– Her zaman olduğu gibi korur ve kabul eder
En cambio Don Miguel
– Öte yandan Don Miguel
Es muy machista y anti-gay
– Çok maço ve eşcinsel karşıtı
Dice que ningún marica
– İbne yok diyor.
Entra al reino de los cielos
– Cennetin krallığına girin
Escrito en La Biblia
– İncil’de yazılmış
Derechito al infierno
– Cehenneme doğru
Señala a Sofía por criarlo añoñado
– Onu bir yaşında büyüttüğü için Sofia’ya işaret ediyor
Soñaba con un varoncito
– Rüyamda küçük bir çocuk gördüm.
Que fuera pelotero
– Bir top oyuncusu olmak
Resulta que el chico
– Çocuk ortaya çıktı
Quiere ser peluquero
– Kuaför olmak ister misin
Un poco humillante
– Biraz aşağılayıcı
Para un padre severo
– Şiddetli bir baba için
Cuando la conciencia es muy bruta
– Bilinç çok kaba olduğunda
Cuesta entender que todos somos sin igual
– Hepimizin başka hiç kimseye benzemediğimizi anlamak zor.
Viene un angelito en un vientre
– Küçük bir melek karnına gelir
Sin voto a elegir su preferencia sexual
– Cinsel tercihinizi seçmek için oy kullanmama
¡Ay! ámalo
– Ne yazık ki! onu sev
Quiérelo
– Onu Seviyorum.
Acéptalo
– Kabul Et
Consiéntelo
– Tedavi Et
En fin es un regalo de Dios
– Evet, Tanrı’nın bir hediyesi.
¡Ay! defiéndelo
– Ne yazık ki! onu savun
Añóralo
– Özledim
Protégelo
– Koru onu
Adóralo
– Hoşuma gitti
Quiénes somos para otro juzgar
– Başka bir yargıç için kim olduğumuzu
100% heterosexual
– % 100 heteroseksüel
Nací así
– Ben böyle doğmuşum
¿Y tú?
– Peki ya sen?
I won’t judge
– Ben yargılamam
Dicen que es afeminado
– Efemine olduğunu söylüyorlar.
Sobrenombres a diario
– Günlük takma adlar
Contempla el suicidio
– İntiharı düşün
Por no ser aceptado
– Kabul edilmediği için
No tiene la culpa de ser amanerado
– Terbiyeli olması onun suçu değil.
Se ha vuelto la burla del barrio
– Mahallenin alay konusu haline geldi
Y también del colegio
– Ve ayrıca okuldan
Lleno de complejos
– Komplekslerle dolu
Repugnando su cuerpo
– Vücudunu geri püskürtmek
Queriendo ser hembra
– Kadın olmak istemek
Pero todo lo opuesto
– Ama tam tersi
Cuando la conciencia es muy bruta
– Bilinç çok kaba olduğunda
Cuesta entender que todos somos sin igual
– Hepimizin başka hiç kimseye benzemediğimizi anlamak zor.
Viene un angelito en un vientre
– Küçük bir melek karnına gelir
Sin voto a elegir su preferencia sexual
– Cinsel tercihinizi seçmek için oy kullanmama
¡Ay! ámalo
– Ne yazık ki! onu sev
Quiérelo
– Onu Seviyorum.
Acéptalo
– Kabul Et
Consiéntelo
– Tedavi Et
En fin es un regalo de Dios
– Evet, Tanrı’nın bir hediyesi.
¡Ay! defiéndelo
– Ne yazık ki! onu savun
Añóralo
– Özledim
Protégelo
– Koru onu
Adóralo
– Hoşuma gitti
Que no somos para otro juzgar
– Başka bir yargıç için olmadığımızı
Don’t be a fool
– Aptal olma
This is not a gay record
– Bu eşcinsel kaydı değil.
This is a reality song
– Bu bir gerçeklik şarkısı
Ignorance ain’t taking us nowhere
– Cehalet bizi hiçbir yere götürmez.
Copy
– Kopyalamak
Aproximadamente
– Yaklaşık olarak
Más del 30% de gays
– Eşcinsellerin% 30’undan fazlası
Se quitan la vida anual
– Yıllık hayatlarını alıyorlar.
Quizás 1% de ellos
– Bunlardan belki %1
Son mis fanáticos
– Onlar benim hayranlarım.
De todos modos a mí me importan
– Zaten benim için önemliler.
Keep your head up
– Başını dik tut
Stop the hate
– Nefreti durdur
Romeo Santos – No Tiene La Culpa İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.