L’amore è un diavolo, inganna, poi fa piangere
– Aşk bir şeytandır, aldatır, sonra bizi ağlatır
Rende cattive anche innocenti lacrime
– Kötülüğü masum gözyaşları bile yapar
“Come stai?” Sto come il mare d’inverno
– “Nasılsın?”Kış denizi gibiyim
Pericoloso fuori, restando calmo dentro
– Dışarıda tehlikeli, içeride sakin kalmak
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
– Kalbim otostop çekiyor, kalbim otostop çekiyor
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
– Kalbim otostop çekiyor, kalbim otostop çekiyor
Grr-pow
– GRR-Pow
Il ferro brucia se tradisci la fiducia di un fratello al tuo fianco
– Yanında bir kardeşin güvenine ihanet edersen demir yanar
Le litigate al parco, gli esami sotto l’alcool
– Parkta kavgalar, alkol testleri
Le corse sotto l’acqua, le borse per il viaggio
– Su altındaki yarışlar, yolculuk için çantalar
Sopra una BMX sembravo il capo del mondo
– Bir BM sembr’in üstünde
Finché cresci e capisci che niente è com’è infondo
– Büyüdüğün ve hiçbir şeyin derinlerde olduğu gibi olmadığını anladığın sürece
L’ultimo banco infondo era sempre il mio
– Son banka her zaman benimdi
Dimenticato da tutti, pensavo anche da Dio
– Herkes tarafından unutuldu, ben de Tanrı tarafından düşündüm
Capiscimi, se imiti
– Beni anla, eğer taklit edersen
Mi imponi i tuoi limiti
– Sınırlarını bana dayatıyorsun.
Non li rispetto e vado via
– Onlara saygı duymuyorum ve gidiyorum
Fai male dentro, malattia
– İçinde acı, hastalık
Ti ho lasciato una lettera, spero che tu la veda
– Sana bir mektup bıraktım, umarım görürsün.
Spero che nessun’altro ti amerà alla mia maniera
– Umarım başka kimse seni benim yolumda sevemez
Che ne sanno di come ti senti?
– Nasıl hissettiğin hakkında ne biliyorlar?
Se prima non indossano i tuoi momenti
– Eğer daha önce anlarınızı giymezlerse
L’amore è un diavolo, inganna, poi fa piangere
– Aşk bir şeytandır, aldatır, sonra bizi ağlatır
Rende cattive anche innocenti lacrime
– Kötülüğü masum gözyaşları bile yapar
“Come stai?” Sto come il mare d’inverno
– “Nasılsın?”Kış denizi gibiyim
Pericoloso fuori, restando calmo dentro
– Dışarıda tehlikeli, içeride sakin kalmak
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
– Kalbim otostop çekiyor, kalbim otostop çekiyor
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
– Kalbim otostop çekiyor, kalbim otostop çekiyor
Domani partirò ma poi mi pentirò
– Yarın gideceğim ama sonra pişman olacağım
Non sono il solito, mi sento perso qua
– Her zamanki gibi değilim, burada kaybolmuş hissediyorum
She be mine, ti amo lo sai
– O benim olsun, seni seviyorum biliyorsun
Come inchiostro i nostri guai
– Sorunlarımızı Nasıl Mürekkepleyebiliriz
Chissà se ci penserai? Ci penserai
– Düşünecek misin acaba? Bunu düşüneceksin.
Questo amore tossico non ti lascia il respiro
– Bu zehirli aşk nefes almanıza izin vermiyor
Esco dal blocco, mani in tasca e sospiro
– Bloktan çıkıyorum, ellerim cebimde ve iç çekiyorum
Non so più nemmeno di chi mi fido
– Artık kime güvendiğimi bile bilmiyorum.
È da un po’ che non mi sento vivo
– Bir süredir kendimi canlı hissetmiyordum.
Capiscimi, se imiti
– Beni anla, eğer taklit edersen
Mi imponi i tuoi limiti
– Sınırlarını bana dayatıyorsun.
Non li rispetto e vado via
– Onlara saygı duymuyorum ve gidiyorum
Fai male dentro, malattia
– İçinde acı, hastalık
Ti ho lasciato una lettera, spero che tu la veda
– Sana bir mektup bıraktım, umarım görürsün.
Spero che nessun’altro ti amerà alla mia maniera
– Umarım başka kimse seni benim yolumda sevemez
Che ne sanno di come ti senti?
– Nasıl hissettiğin hakkında ne biliyorlar?
Se prima non indossano i tuoi momenti
– Eğer daha önce anlarınızı giymezlerse
L’amore è un diavolo, inganna, poi fa piangere
– Aşk bir şeytandır, aldatır, sonra bizi ağlatır
Rende cattive anche innocenti lacrime
– Kötülüğü masum gözyaşları bile yapar
“Come stai?” Sto come il mare d’inverno
– “Nasılsın?”Kış denizi gibiyim
Pericoloso fuori, restando calmo dentro
– Dışarıda tehlikeli, içeride sakin kalmak
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
– Kalbim otostop çekiyor, kalbim otostop çekiyor
Ho il cuore in autostop, ho il cuore in autostop
– Kalbim otostop çekiyor, kalbim otostop çekiyor
Rondodasosa – AUTOSTOP İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.