To jest Ferrari
– Bu bir Ferrari.
Ej, nie gadam z pałami
– Hey, ben erkeklerle konuşmuyorum.
Jedziemy z kurwami
– Fahişelerle gidiyoruz
A kurwy jadą z nami, woo
– Fahişeler de bizimle geliyor, Wu
Ej, tacy zabiegani
– Hey, çok meşguller
Robimy z pieniędzy, co?
– Biz para değil mi?
Origami, yeah
– Origami, evet
Nie gadam z pałami
– Ben erkeklerle konuşmuyorum.
Jedziemy z kurwami
– Fahişelerle gidiyoruz
A kurwy jadą z nami, woo
– Fahişeler de bizimle geliyor, Wu
Ej, tacy zabiegani
– Hey, çok meşguller
Robimy z pieniędzy, co?
– Biz para değil mi?
Origami
– Origami
7 rano, trzeba robić siano
– Sabah 7’de saman yapmamız gerekiyor
Tylko gotówka, przelew, nie to samo
– Sadece nakit, transfer, aynı değil
Liczy ją Wiktor, bierze ją Kabano
– Victor onu düşünüyor, Kabanosunu alıyor
Robimy z głową i z marihuaną (Ej, ej)
– Başımıza ve esrarla yaparız (Hey, hey)
Przedsiębiorcy, druga służba zdrowia
– Girişimciler, İkinci Sağlık Hizmeti
Dystrybucja, same dobre słowa
– Yayılma, aynı güzel sözler
Satysfakcja, egzotyczny towar
– Memnuniyet, egzotik mallar
Na taki prestiż mordo to trzeba zapracować
– Böyle bir prestij için kazanmanız gerekir.
Firmowe auta, ciemna szyba w czarnym macie
– Kurumsal makineler, siyah halıda koyu cam
A jak mamy robić ruchy, to chce ruszać się w S-klasie
– Ve eğer hamle yaparsak, S-sınıfında hareket etmek istiyorum
Jak mamy ściągać buchy, to chcę ściągać je na trasie
– Eğer Buchi’yi çekeceksek, onları turneye çıkarmak istiyorum.
Wozimy się powoli, taką mamy ciężką pracę (Woo)
– Yavaş hareket ediyoruz, bu bizim için zor bir iştir (Woo)
Woo, może nie jeżdżę w ferrari
– Wu, belki ferrari’ye gitmiyorum
A jedno do drugiego tyle ma, że dużo pali (Marihuana)
– Ve birinden diğerine o kadar çok sigara içiyor ki (esrar)
Pozdrowienia z Bali
– Bali’den Selamlar
Pozdrawiamy przеdsiębiorców leżąc pod palmami (Woo)
– Palmiye ağaçlarının altında yatan girişimcilere hoş geldiniz (Woo)
Ej, nie gadam z pałami
– Hey, ben erkeklerle konuşmuyorum.
Jedziеmy z kurwami
– Fahişelerle gidiyoruz
A kurwy jadą z nami, woo
– Fahişeler de bizimle geliyor, Wu
Ej, tacy zabiegani
– Hey, çok meşguller
Robimy z pieniędzy, co?
– Biz para değil mi?
Origami, yeah
– Origami, evet
Nie gadam z pałami
– Ben erkeklerle konuşmuyorum.
Jedziemy z kurwami
– Fahişelerle gidiyoruz
A kurwy jadą z nami, woo
– Fahişeler de bizimle geliyor, Wu
Ej, tacy zabiegani
– Hey, çok meşguller
Robimy z pieniędzy, co?
– Biz para değil mi?
Origami
– Origami
Nie mam nic do ukrycia, chowa to się narkotyki
– Saklayacak hiçbir şeyim yok, bu uyuşturucuları saklayacağım
Pierdoli się policję i kurwy z polityki
– Polis ve fahişeleri siyasetten sikiyor
Rzucamy wam prezenty jak wujkowie z Ameryki
– Size Amerika’daki amcalar gibi hediyeler atıyoruz
To Ferrari składa wers, mordo, wrzuć to na głośniki, ej
– Bu Ferrari bir ayet yazıyor, namlu, hoparlörlerin üzerine yay, Hey
Święty sakrament, nigdy nie jaramy sami
– Kutsal kutsallık, asla yalnız yemiyoruz
Nie wyglądam na księdza, a wiernych mam pod drzwiami (Jazda z kurwami)
– Ben bir rahip gibi görünmüyorum ve kapının altında müminlerim var (fahişelerle yolculuk)
Towar buja tak, że suki trzęsą pośladkami
– Mallar sallanır, böylece sürtükler kalçalarını sallarlar
I właśnie przez te fale jaram weed z koleżankami, ej
– Ve bu dalgalardan dolayı arkadaşlarımla ot ekiyorum, Hey
Spoko mała, cały czas robię ten papier
– Tamam bebeğim, bu kağıdı her zaman yapıyorum.
On wpływa mi na konto nawet wtedy kiedy chrapię
– Horladığımda bile puanımı etkiliyor
On wpływa mi na konto kiedy nie mam miejsca w szafie
– Dolabımda yer yokken hesabımı etkiliyor
Pierdolę te iksy, nie chcę ich mieć tu na mapie
– Onların burada, haritada olmasını istemiyorum.
Chcę je wszystkie, suki zajebiste
– Hepsini istiyorum, sürtükler lanet olsun
Rzucam jagodziary jak Domino’s ser na pizzę
– Yaban mersini domino peyniri gibi pizzaya atıyorum
Ona mówi po koncercie, że chce ze mną picture
– Konserden sonra benimle picture istediğini söylüyor
Nie mam czasu mała, przecież trzeba robić biznes
– Zamanım yok bebeğim, çünkü iş yapmam gerekiyor
Ej, nie gadam z pałami
– Hey, ben erkeklerle konuşmuyorum.
Jedziemy z kurwami
– Fahişelerle gidiyoruz
A kurwy jadą z nami, woo
– Fahişeler de bizimle geliyor, Wu
Ej, tacy zabiegani
– Hey, çok meşguller
Robimy z pieniędzy, co?
– Biz para değil mi?
Origami, yeah
– Origami, evet
Nie gadam z pałami
– Ben erkeklerle konuşmuyorum.
Jedziemy z kurwami
– Fahişelerle gidiyoruz
A kurwy jadą z nami, woo
– Fahişeler de bizimle geliyor, Wu
Ej, tacy zabiegani
– Hey, çok meşguller
Robimy z pieniędzy, co?
– Biz para değil mi?
Origami
– Origami
Numer zastrzeżony, wtyka, najarany skunem
– Oda rezerve edildi, yerleştirildi, kokarca sulandı
Wysłałem ostrzeżenie, lubi igrać z ogniem, dureń
– Bir uyarı gönderdim, ateşle oynamayı seviyor, aptal
Strzelamy prosto w okna zawodowo czy warunek
– Doğrudan pencerelere profesyonelce veya şartla ateş ediyoruz
Może wyłapać klapsa, kurwisko przegina strunę
– O düşmek, fahişe перегибает münafık
Chodzi jak Adidas, konopia pełen wypas
– Adidas gibi yürür, kenevir tam otlaktır
Kurwy po narkotykach, waga zegar zamyka
– Fahişeler uyuşturucudan sonra saat ölçekleri kapanıyor
Żółte Lambo, pika-pika, striptiz na głośnikach
– Sarı Lambo, pika-pika, hoparlörlerde striptiz
Bez majtek dupy witam, nikt nie zadaje pytań
– Külotsuz kıç yok merhaba, kimse soru sormuyor
Jestem biznesmenem, mamy własne przedsiębiorstwo
– Ben bir işadamıyım, kendi girişimimiz var
Narkotykowy rynek, jak wchodzimy jest gorąco
– Biz girerken uyuşturucu pazarı sıcak
Rozebrane szmaty, młody hustler kręci porno
– Soyulmuş sürtük, genç Hustler porno çekiyor
Na glebę skurwysyna jak za dużo klepie mordą
– Yere yat orospu çocuğu, suratına çok tokat atıyor
Na glebę (Na glebę), AK-47
– Toprak için (toprak için), AK-47
Przemysł narkotykowy jemy na śniadanie z chlebem
– Kahvaltıda ekmek ile yemek yediğimiz uyuşturucu ticareti
Na glebę (Na glebę), to nie apteka, Hebe
– Toprak için (toprak için), burası eczane değil, Gebe
Przemysł narkotykowy, dzwonisz jak będziesz w potrzebie
– Uyuşturucu ticareti, ihtiyacınız olduğunda arayın

Ronnie Ferrari Feat. korweta – Origami Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.