Ronnie Flex & Yade Lauren – Goed Genoeg Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Kan ik van je houden tot het eind?
– Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Kan ik van je houden tot we ouder zijn?
– Yaşlanana kadar seni sevebilir miyim?
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
1000 dingen waar je niet van houdt
– Sevmediğiniz 1000 şey
Ik kan ze niet zien, ik zie alleen maar jou
– Onları göremiyorum, sadece seni görüyorum
Liefde is zo simpel als het samen is met jou bae
– Aşk seninle olduğu kadar basit bae
Is geen concurrentie, nee ze hebben niks op jou nee
– Ortada rekabet Yok, Yok Yok Yok

Baby, je bent goed gеnoeg
– Bebeğim, yeterince iyisin.
Goed genoеg voor mij
– Benim için yeterince iyi
Elke keer dat je er voor me was en voor me stond
– Her zaman benim için oradaydın ve önümde durdun
Ik neem het niet voor lief, yeah
– Bunu hafife almıyorum, Evet

Oeh, het regent zelfs in mij, maar het is heet door jou
– Oh, içimde yağmur yağıyor, ama senin yüzünden sıcak
Ik moest eigenlijk naar huis, maar girl ik bleef voor jou
– Eve gitmem gerekiyordu, ama kızım, senin için kaldım.
Ik was diep daar op de bodem, maar toch bleef je down
– Orada altındaki derin oldu, ama hala aşağı kaldı mı
Was niet altijd even eerlijk, maar ik meen het nou
– Her zaman adil değildi, ama şimdi ciddiyim
Hoop dat je ook zo over mij denkt
– Umarım benim için de aynı şeyi hissediyorsundur.
Spokend door m’n hoofd wanneer ik m’n ogen sluit, yeah
– Gözlerimi kapattığımda kafama dadanan, Evet
Baby ben je mine?
– Bebeğim sen benim misin?
Baby ben je all mine? Yeah
– Bebeğim, sen benim misin? Evet
Kan je bij me blijven shorty, word je mijn slime? Yeah
– Benimle kalabilir misin shorty, benim sümüğüm olur musun? Evet

Kan ik van je houden tot het eind?
– Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Kan ik van je houden tot we ouder zijn?
– Yaşlanana kadar seni sevebilir miyim?
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
1000 dingen waar je niet van houdt
– Sevmediğiniz 1000 şey
Ik kan ze niet zien, ik zie alleen maar jou
– Onları göremiyorum, sadece seni görüyorum
Liefde is zo simpel als het samen is met jou bae
– Aşk seninle olduğu kadar basit bae
Is geen concurrentie, nee ze hebben niks op jou nee
– Ortada rekabet Yok, Yok Yok Yok

Baby, je bent goed genoeg
– Bebeğim, yeterince iyisin.
Goed genoeg voor mij
– Benim için yeterince iyi
Elke keer dat je er voor me was en voor me stond
– Her zaman benim için oradaydın ve önümde durdun
Ik neem het niet voor lief, yeah
– Bunu hafife almıyorum, Evet

Kan ik van je houden tot het eind?
– Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Oh, wanneer ik val help je mij overeind, yeah
– Oh, düştüğümde bana yardım et, Evet
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Simpel als ik het moet doen van jou bae
– Bana yaptırırsan kolay olur, bae.
Zo simpel, ik vind mezelf in jou
– Çok basit, kendimi senin içinde buluyorum
Ik had eigenlijk m’n hart al verstopt
– Aslında kalbimi saklıyordum.
Spreek m’n naam uit
– Adımı söyle
Baby ik ben daar, daar, daar, daar
– Bebeğim, buradayım, buradayım, buradayım, buradayım
Naast jou baby, oh yeah
– Bebeğinizin yanında, oh evet
Zo speciaal, versta de woorden van je lichaamstaal
– Çok özel, beden dilinizin sözlerini anlayın
Hoe kwam je laatste liefde over jou?
– Son aşkın nasıl ortaya çıktı?
Je bent beter af met mij, geef me al je tijd
– Benimle daha iyisin, bana tüm zamanını ver

Kan ik van je houden tot het eind?
– Seni sonuna kadar sevebilir miyim?
Kan ik van je houden tot we ouder zijn?
– Yaşlanana kadar seni sevebilir miyim?
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
Houden van is simpel, als ik het moet doen van jou bae
– Aşk kolay, eğer bunu senden yapmak zorunda kalırsam, bae.
1000 dingen waar je niet van houdt
– Sevmediğiniz 1000 şey
Ik kan ze niet zien, ik zie alleen maar jou
– Onları göremiyorum, sadece seni görüyorum
Liefde is zo simpel als het samen is met jou bae
– Aşk seninle olduğu kadar basit bae
Is geen concurrentie, nee ze hebben niks op jou nee
– Ortada rekabet Yok, Yok Yok Yok

Baby, je bent goed genoeg
– Bebeğim, yeterince iyisin.
Goed genoeg voor mij
– Benim için yeterince iyi
Elke keer dat je er voor me was en voor me stond
– Her zaman benim için oradaydın ve önümde durdun
Ik neem het niet voor lief, yeah
– Bunu hafife almıyorum, Evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın